logo
Akira Otani's thriller earns Dagger Award for translation

Akira Otani's thriller earns Dagger Award for translation

Asahi Shimbun7 hours ago
LONDON—Akira Otani's gangland thriller centered around two women is the first Japanese work to win the translation division of the prestigious Dagger Awards.
'The Night of Baba Gaya,' translated by Sam Bett, was awarded the Crime Fiction in Translation Dagger by the Crime Writers' Association in Britain on July 3.
'Like a manga cartoon, this savage depiction of Japanese yakuza life is relentlessly violent if only to highlight the deep humanity of its fish out of water characters,' a CWA statement quoted judges as saying. 'Mean and lean, this saga sparkles with originality and delivers a splendid if bizarre love story.'
The story revolves around a violence-hungry woman who serves as bodyguard to the 'princess' daughter of a yakuza boss and the bond they develop.
The original novel was published by Kawade Shobo Shinsha in 2020. The English version has been well-received not only in Britain but also in the United States.
In a speech at the award ceremony, Otani, who was born in Tokyo in 1981, said being ambiguous is her theme as a writer.
'The protagonists in this work also obtain relationships and lives that cannot be clearly labeled,' she said in Japanese. 'That is the stuff that I wanted to read more than anything.'
Otani, who began focusing on novels after working as a freelance writer, gave special thanks to Bett for skillfully translating small details of Japanese elements in her story.
The Dagger Awards, founded in 1955, honor outstanding English-language crime and mystery novels published in Britain over the year.
They are the world's best-known prizes in the genre along with the Edgar Awards, sponsored by the Mystery Writers of America.
While translated works were originally considered with other novels, a dedicated division was created in 2006.
'Butter,' written by Japanese author Asako Yuzuki and translated by Polly Barton, was also nominated in the division this year.
The CWA statement said Otani's novel 'pipped' Yuzuki's work 'to the post.'
In the past, books by Japanese writers Hideo Yokoyama, Keigo Higashino and Kotaro Isaka were shortlisted.
(This article was written by Rina Horikoshi and Gakushi Fujiwara.)
Orange background

Try Our AI Features

Explore what Daily8 AI can do for you:

Comments

No comments yet...

Related Articles

Novelist Otani becomes Japan's 1st to win British crime writing award
Novelist Otani becomes Japan's 1st to win British crime writing award

The Mainichi

timean hour ago

  • The Mainichi

Novelist Otani becomes Japan's 1st to win British crime writing award

LONDON (Kyodo) -- A Japanese novelist on Thursday became her country's first to win a major British award for crime and mystery writing, highlighting a boom in the popularity of translated Japanese fiction. Akira Otani was given the best translated crime novel prize at the Dagger Awards for "The Night of Baba Yaga," beating out five shortlisted competitors including fellow Japanese author Asako Yuzuki. "I'm in complete shock. My head is kind of upside down," Otani, 44, said during an award ceremony through an interpreter. Otani also told reporters that she has known about the Dagger Awards since she was young as her late grandfather loved foreign mystery novels. "So, if possible, I would want to tell him the most that I won this award," she said. Her novel tells the story of a woman kidnapped by a yakuza crime syndicate and forced to serve as a bodyguard to the boss's daughter. As the story progresses, the relationship between the pair develops in unexpected ways as the attitudes of the men around them grow darker and more sinister. Judges compared the story to a manga comic, praising the work for its raw depiction of the yakuza as well as the humanity and feeling of its characters in the competition organized by the Crime Writers' Association. "This saga sparkles with originality and delivers a splendid if bizarre love story," the judges said. The book, originally published in Japanese in 2020, is Otani's first work to appear in English. It was translated by Sam Bett and released in July 2024 in the United States, followed by publication in Britain two months later. The popularity of translated Japanese novels has grown in recent years in Britain. According to NielsenIQ statistics, three of the five best-selling translated fiction books in Britain for the first eight months of 2024 were by Japanese authors. The Guardian reported in November that among the top 40 translated fiction titles for 2024, 43 percent were Japanese. Otani was born in Tokyo and grew up mostly in the neighboring countryside. On writing the novel, she said she started out with the idea of resisting patriarchal society and that fiction allowed her to explore the concept. She added that for her, writing the story with the relationship between two women as the focus was not a conscious choice, but merely felt "more natural" to her than one between a man and a woman. Speaking to Kyodo News before the ceremony, Otani said that she thought one of the reasons it resonated with overseas readers was because she "wrote it with only domestic readers in mind." "Small things like place names and canned coffee, stuff that Japanese people would just understand right away, give it this feeling of being very authentically Japanese," she said. (By Callum Cafferty)

Geisha, ‘maiko' pray for health, artistic growth at Kyoto shrine
Geisha, ‘maiko' pray for health, artistic growth at Kyoto shrine

Asahi Shimbun

time2 hours ago

  • Asahi Shimbun

Geisha, ‘maiko' pray for health, artistic growth at Kyoto shrine

Geisha and maiko offer prayers at Yasakajinja shrine in Kyoto on July 3 in the traditional Osendo ritual. (Kenji Shimizu) KYOTO—A group of geisha and their 'maiko' apprentices gathered at Yasakajinja shrine here on July 3 for a traditional ritual to pray for good health and improvement in their performing arts. About 70 women from the city's Gion Kobu entertainment district took part in the seasonal event called Osendo. All are students of Yachiyo Inoue, a living national treasure and master of traditional Japanese dance. Dressed in matching white yukata adorned with navy dragonflies and flowing water motifs, the women solemnly walked around the shrine's main hall, offering prayers with each circuit. 'I prayed that we will all stay healthy through the summer and be able to continue our training together in good spirits,' Inoue said.

Japan's Akira Otani Wins British Crime Novel Award

time7 hours ago

Japan's Akira Otani Wins British Crime Novel Award

News from Japan Culture World Jul 4, 2025 13:43 (JST) London, July 3 (Jiji Press)--The English version of "The Night of Baba Yaga," a novel by Japanese author Akira Otani, has won a prestigious British crime novel award, Britain's Crime Writers' Association said Thursday. Otani, 44, was awarded the 2025 Dagger prize for crime fiction in translation, becoming the first Japanese winner of the prize. The novel "sparkles with originality and delivers a splendid if bizarre love story," judges said. In the category, "Butter," a novel by Japanese author Asako Yuzuki, which received the debut fiction category of the 2025 British Book Awards in May, was also shortlisted. Otani told reporters, "I didn't expect this to happen, and it doesn't feel real." [Copyright The Jiji Press, Ltd.] Jiji Press

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into a world of global content with local flavor? Download Daily8 app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store