
Whispering Shadows
Petrarch (1304-1374), one of the founding fathers of humanism in Italian language and renaissance, could perhaps be described as the originator of the poetic genre 'sonnet' signified as a composition made up of fourteen lines, an iambic pentameter format, an octave and a sestet and a definite rhythmic scheme. The constrtictiveness and compactness of the structure imposes a fetter and shackle upon the work, yet in the eyes of William Wordsworth this is 'no prison but rather those who have felt the weight of too much liberty, have found brief solace therein.'
A book of verse, professedly written in the sonnet genre, may appear as restrictive and constraining as to its scope and expanse but like the Urdu ghazal may contain a kaleidoscope of subjects, contents, intonations with references to Rumi, Sufism, Wahdatul Wujud and Wahdul Shahud.
Primarily a love poem, Tahir Athar's venture into compiling a compendium of seven scores of English sonnets in Telling Twilights (University of Punjab 2024) is never confined as to format and content but enlarges into domains of love, longing and loss and spreading into expansive areas of romance, ageing and death.
In the words of Prof Nasheen Khan, Chairperson, Department of English Language and Literature, Government College University, Lahore: "The sonnet stirs his (author's) arresting interest - whatever the subject matter, love, longing or loss, he maintains a gracefulness and delicacy of expression which do not compromise but enhance the intensity of feeling. It is this fine balance between content and format, between emotions and structure, between inspiration and art that defines his sonnet."
The author, within the rigid confines of the sonnet, demonstrates a wide variety and diversity of themes, adding new vistas to its compactness of expression and intriguing regular rhyming scheme.
As regards the range of subjects, the poet is preeminently concerned with love: everything else emanates from and reverts back to this all powerful emotion.
Love, with the author, transmutes into not merely personal experience but is noticeable in the restlessness of the seas, the rustle of leaves, the opening and closing of flowers, the alteration of day and night - it transfuses into a universal force.
In its intensity of emotions in the poem, Perfume: XXXV, there is a fusion of senses and nature into perfumed smell: "The perfume I compose has relief squeezed from clouds/ the glow - fire leaves behind/"
Some of the sonnets express, almost in a metaphysical and mystical strain, the complete unity of the lover and the beloved.
On another plane there is replete the sense of religious devotion in the sense of formal remembering of God by raising hands in prayer and giving alms for charity versus the more "felt" ways of remembering:
"The Summer nights, before the Monsoon/ the slow smell of parched earth, too, are of, and for, you/
Throughout the compendium one may discern a patina of gloss on several points of juncture viz love, devotion ageing and nostalgia.
"One more year has passed, an year without you/ You chose to become like a little older/
And I old, resolved again to err."
In a melody to spring (Spring Sonnet XIV) a paen is paid to a season in which it is best to 'bare oneself' and not wait for monsoon to rhapsodise 'waning and love'.
And to divinity the poet reverts again and again.
"You are my first and my last and all that lives in between/ You are my apparent, beyond control/
An earnest prayer for a child is a heartfelt request to God for guidance, protection and blessings for the child.
In his prayer for Aanya, the first granddaughter, the poet effuses into bringing gifts like the Magi of gold from Africa and myrrh fragrance tapped in Holy Lands and a fervent wish that she grows up with a head which delved to ponder in logic and conceive possibilities, and 'a heart which grows fonder of those around and hurt no one's heart', no matter what compels such an impulse, 'for that is where God dwells'.
Again and again the loss of time, the decay of age, the fading light of creeping senility recurs in the book. In Sonnet LVII, the poet describes how imperceptibly new folds emerging on the face with unnoticed wrinkles appearing on the forehead like granite grains and the once sharp clarity in the eyes, has become dull.
One notices a sharp poignancy and nostalgic throwback in Sonnet LXIII 'Mother's Letters' (In memoriam Mrs Razia Tahir) where the poet talks of an arranged marriage between his mother and father growing in love and the mutual habit of letter writing and later when he departs for England leaving his threesome behind, this habit growing 'like a bundle swelling its contents'. And how for the last time, after he passed away, she read these 'private permanences' of a shared life brown, cream, crisp, weight-less and blown away.
Hashtags

Try Our AI Features
Explore what Daily8 AI can do for you:
Comments
No comments yet...
Related Articles


Express Tribune
12-07-2025
- Express Tribune
Urdu scholar CM Naim dies at 89
Renowned Urdu scholar, author and translator CM Naim died at age 89 on Wednesday in Chicago, his family has told the press. Naim's love for Urdu literature was evident in the nearly 60 years he dedicated to painstakingly restore the language he feared was falling out of favour for good in the subcontinent. Born in Barabanki, he attended Lucknow University, followed by the University of California, Berkeley. In 1961, Naim joined the faculty of the Department of South Asian Languages and Civilizations at the University of Chicago, which he later chaired from 1985 to 1991. He remained associated with the university until 2001. As a mark of the impact of his decades of teaching, Naim was conferred the title of Professor Emeritus. Naim's extensive bibliography comprises a large collection of research publications, translations, and articles. His notable 1989 essay Two Days in Palestine for the New York monthly magazine The Message International (with the title later being changed to In the Eye of the Intifada, A Muslim's Journey to the Land of Oppression) still resonates today, over three-and-a-half decades after it was written. Experts in the field widely agree that among Naim's most memorable work is his article on Hasrat Mohani titled The Maulana who Loved Krishna, published in Economic & Political Weekly in 2013, as well as his biographies of Mir Taqi Mir and Mirza Ghalib. Scholars leave tribute As per the Indian Express, Naim's unique approach towards making Urdu approachable to everyone left an indelible mark on the global literary landscape. "There was so much knowledge, understanding and research, but also it was so accessible," said Indian classical singer Vidya Rao, who was also commissioning editor for Urdu Crime Fiction, 1890-1950: An Informal History (2023). "He was not writing for just a small group of people. He was reaching out to people who may not be scholars." Like so many others who had enjoyed a professional relationship with Naim, Rao fondly recalled the impact of his efforts to ensure the Urdu language remained entrenched within the hearts and minds of those who call it their mother tongue. "His work was not just on literary studies, but actually on the Urdu language, its history and the cultural world, which is very important because otherwise we tend to see a language as separate from the lived life of the people," Rao stressed. As per the publication, Khalid Alvi, Naim's close friend and former professor at Zakir Husain Delhi College, agreed with Rao's fond memories of the late Urdu scholar. Commenting on Naim's commitment to shining the spotlight on the Urdu language, Alvi recalled, "He was someone who would write about people and things that one would otherwise overlook. He was the person who brought people like Munshi Tirath Ram Ferozpuri and Mirza Fida Ali Khanjar Lakhnawi — who had written early detective fiction in Urdu — to the forefront." Noting that Naim's expertise was not limited to merely allowing other writers to shine, Alvi added, "He also wrote about Zafar Umar, an IPS officer who took to writing after tragically losing a limb. Naim saab wrote about how one of Umar's stories, Neeli Chhatri, was named after his home in Aligarh." However, Naim's contributions were not limited to the subcontinent; his legacy includes his wealth of influence left behind in the global West for those whose heritage includes the Urdu language. "He had a multinational personality. He didn't teach literature but language, because he knew that language was the foundation," noted fellow Urdu scholar Khalid Jawed, who had met with Naim in a professional capacity at the University of Virginia and Princeton University. "He had of course written, translated and edited several classical Urdu texts, but his contribution can be felt deeply in the way he shaped three generations of Urdu-speaking people in the US." With his endeavours and passion for preserving the Urdu language, Naim entrenched himself in the hearts and minds of those he encountered throughout his professional life. Professor, historian and author Esmat Elhalaby summed it up best with the tribute he left to the late scholar on X: "Peace to the great CM Naim (1936-2025). When I started studying Urdu I started reading everything he ever wrote, and haven't stopped."


Express Tribune
11-07-2025
- Express Tribune
Esteemed Urdu scholar CM Naim dies at age 89
Renowned Urdu scholar, author and translator CM Naim died at age 89 on Wednesday in Chicago, his family has told the press. Naim's love for Urdu literature was evident in the nearly 60 years he dedicated to painstakingly restore the language he feared was falling out of favour for good in the subcontinent. Born in Barabanki, he attended Lucknow University, followed by the University of California, Berkeley. In 1961, Naim joined the faculty of the Department of South Asian Languages and Civilizations at the University of Chicago. Years later, he later chaired the department from 1985 to 1991. He remained associated with the university until 2001. As a mark of the impact of his decades of teaching, Naim was conferred the title of Professor Emeritus. Naim's extensive bibliography comprises a large collection of research publications, translations, and articles. His notable 1989 essay Two Days in Palestine for the New York monthly magazine The Message International (with the title later being changed to In the Eye of the Intifada, A Muslim's Journey to the Land of Oppression) still resonates today, over three-and-a-half decades after it was written. Experts in the field widely agree that among Naim's most memorable work is his article on Hasrat Mohani titled The Maulana who Loved Krishna, published in Economic & Political Weekly in 2013, as well as his biographies of Mir Taqi Mir and Mirza Ghalib. Scholars leave tribute As per the Indian Express, Naim's unique approach towards making Urdu approachable to everyone left an indelible mark on the global literary landscape. 'There was so much knowledge, understanding and research, but also it was so accessible,' said Indian classical singer Vidya Rao, who was also commissioning editor for Urdu Crime Fiction,1890-1950: An Informal History (2023). 'He was not writing for just a small group of people. He was reaching out to people who may not be scholars.' Like so many others who had enjoyed a professional relationship with Naim, Rao fondly recalled the impact of his efforts to ensure the Urdu language remained entrenched within the hearts and minds of those who call it their mother tongue. 'His work was not just on literary studies, but actually on the Urdu language, its history and the cultural world, which is very important because otherwise we tend to see a language as separate from the lived life of the people,' Rao stressed. As per the publication, Khalid Alvi, Naim's close friend and former professor at Zakir Husain Delhi College, agreed with Rao's fond memories of the late Urdu scholar. Commenting on Naim's commitment to shining the spotlight on the language, Alvi recalled, 'He was someone who would write about people and things that one would otherwise overlook. He was the person who brought people like Munshi Tirath Ram Ferozpuri and Mirza Fida Ali Khanjar Lakhnawi — who had written early detective fiction in Urdu — to the forefront.' Noting that Naim's expertise was not limited to merely allowing other writers to shine, Alvi added, 'He also wrote about Zafar Umar, an IPS officer who took to writing after tragically losing a limb. [He also] wrote about how one of Umar's stories, Neeli Chhatri, was named after his home in Aligarh.' However, Naim's contributions were not limited to the subcontinent; his legacy includes his wealth of influence left behind in the global West for those whose heritage includes the Urdu language. 'He had a multinational personality. He didn't teach literature, but language - because he knew that language was the foundation,' noted fellow Urdu scholar Khalid Jawed, who had met with Naim in a professional capacity at the University of Virginia and Princeton University. 'He had of course written, translated and edited several classical Urdu texts, but his contribution can be felt deeply in the way he shaped three generations of Urdu-speaking people in the US.' With his endeavours and passion for preserving the Urdu language, Naim entrenched himself in the hearts and minds of those he encountered throughout his professional life. Professor, historian and author Esmat Elhalaby summed it up best with the tribute he left to the late scholar on X: 'Peace to the great CM Naim (1936 – 2025). When I started studying Urdu I started reading everything he ever wrote, and haven't stopped.' Have something to add to the story? Share it in the comments below.


Express Tribune
30-06-2025
- Express Tribune
Migrant boat sinks off Tunisia-Italy route, leaving one dead, 87 rescued
Listen to article A migrant boat sank between Tunisia and Italy, leaving one woman dead, though the Italian coastguard managed to rescue 87 survivors, the Red Cross told AFP Monday. After setting out from La Louza in Tunisia, the fishing boat sank in the middle of the night when it was approximately 45 miles (72 kilometres) from Italy's Lampedusa island, according to Italian media. Tunisian fishermen in the area alerted Italian authorities, they said, adding that at least five or six migrants were believed to be still missing. The rescued migrants, all from sub-Saharan Africa, were transported to a reception centre in Lampedusa for care, according to the Italian Red Cross, which runs the centre. It said the coastguard had recovered the body of a drowned woman. As of June 30, 29,903 migrants have landed on Italian shores this year, including 5,146 unaccompanied minors, according to Italy's interior ministry. That was slightly higher than last year during the same period but less than half of 2023, when 65,519 migrants arrived from January until the end of June. Most of those arriving in Italy from north Africa come via the central Mediterranean route, one of the world's deadliest. Last year, the International Organization for Migration recorded 2,452 people who died while crossing the Mediterranean in the hopes of reaching Europe. There were an estimated 3,155 migrant deaths in the Mediterranean in 2023. The figure has been on the rise since a low of 1,450 in 2020, according to the IOM.