logo
Profanity has poisoned society: Jawad Ahmad

Profanity has poisoned society: Jawad Ahmad

Express Tribune20-05-2025
During an interview on Zabardast with Wasi Shah, singer-turned-politician Jawad Ahmad addressed his long-standing qualms about the normalised use of profanity in society. Recalling a simple time, he began "In the home where I was raised, it was an unimaginable thing to curse - on both the maternal and paternal sides."
Jawad mentioned that both his parents were educators, adding context to his courteous background. "I'd never heard a single man or woman curse in both their families."
The Yehi Tou Hai Apna Pan singer went on to define what qualifies as a curse word, which he believes is something you say out of hatred to someone despite it not being true. "You know that the person you're targeting is not what you describe them as, but you call them names regardless. For example, when you equate someone to an animal."
According to Jawad, the list includes vulgar language about someone's body and misogynistic slurs towards mothers and sisters. "This is nonsensical chatter. It doesn't target someone's physical attributes, but it does concern personality. In the same way, attacking someone's caste, clan, appearance, or profession with sheer hatred is what you'd call 'swearing'."
Since he didn't grow up hearing such language at home, it alarmed Jawad how common profanity truly was, especially in the educational institutes he'd attended. "Around me, girls and boys - especially boys - would often swear at each other. Back then, they'd use foul words in Urdu and Punjabi. Then when it became fashionable, they started swearing in English too."
He added, "I'd be so baffled at the words they'd use for mothers and sisters that I'd just wonder, 'Man, these women are sitting at home. How does this discussion concern them?'"
Jawad further observed that this level of disrespect has contaminated society to the extent that it now also plagues the digital sphere. "If you go on social media, you'll see that there's no room left for reasoning or different ideas anymore. Now all that's left is to see how awfully you can insult someone. And that's what truly scares me about where Pakistani society is headed."
In sharp contrast, the artist later looked back on how his discography managed to please a tough crowd because he veered away from profanity.
"Older women don't usually like a lot of people. But they do ease up to someone who seems family-oriented," he said. That's the kind of image I had, very family-friendly. Neither did I have vulgar songs nor was I ill-mannered. So they used to like me, actually. Older women used to give me lots of love."
Orange background

Try Our AI Features

Explore what Daily8 AI can do for you:

Comments

No comments yet...

Related Articles

I think in English, but I pay the price: Juggun Kazim on losing touch with Urdu
I think in English, but I pay the price: Juggun Kazim on losing touch with Urdu

Express Tribune

time13 hours ago

  • Express Tribune

I think in English, but I pay the price: Juggun Kazim on losing touch with Urdu

Actor and television host Juggun Kazim recently opened up about her 'English-medium' upbringing, her inability to read Urdu, and the humbling lessons she learnt while working with Pakistan Television (PTV). Appearing on an episode of the Ahmed Fozan Podcast, Kazim candidly discussed the challenges of not learning one's national language. 'I have this problem where I think in English,' she shared, admitting that it affects her ability to consume Urdu-language content. 'When I was young, everyone in my house only spoke English. My nanny was from Sri Lanka, so we conversed in English, and I studied at Lahore Grammar School, which was also an English-medium school.' Critiquing the obsession with English in private schools, Kazim recalled, 'When I was in school, we weren't allowed to speak any other language except during the Urdu period. I'm glad that schools no longer enforce this 'English-only' rule.' Reflecting on her upbringing, Kazim said she often questions her mother's choices: 'I ask my mother, 'What gora complex did you have?' It comes from such a regressive mindset that I'm living in my own country and yet can't read my mother tongue. Shame on me for that.' Kazim credited her time at PTV for improving her Urdu and grounding her as a professional. 'When I returned from Canada, I was a bit of a snob and couldn't host Independence Day or Defence Day shows because those required fluent Urdu commentary,' she admitted. She recalled her first boss at PTV warning her about the importance of the language: 'He told me, 'You look down upon Urdu and this channel, but in the end, it will be Urdu that helps you.' He was right. I was professionally groomed during that time, and working with PTV truly grounded me.' The morning show host stressed that being unable to speak or read one's national language is nothing to take pride in. 'All of this is really unfortunate. I've suffered a lot because of it. Even today, I read my scripts in Roman Urdu because I can't read the actual script. It's sad, and I'm not proud of it.' She added that this shortcoming has affected her children as well. 'My kids face the same issue. I try to make them read an Urdu storybook every night before bed, so I'm still trying in that way.' Kazim concluded with a message for parents across the country: 'I talk about this often because I want to urge parents not to send their children to English-only schools. It's wrong. Please make sure they receive an Urdu education as well.'

Turkish envoy stresses cultural collaboration
Turkish envoy stresses cultural collaboration

Express Tribune

timea day ago

  • Express Tribune

Turkish envoy stresses cultural collaboration

Ambassador of the Republic of Türkiye, Irfan Neziroglu, on Tuesday, expressed his appreciation for the strong literary, cultural, social, and political relations between Türkiye and Pakistan, emphasising the need to deepen these ties. He underscored the importance of renewed institutional partnerships, collaborative translation initiatives, and the organisation of joint literary and cultural events. Such efforts, he noted, won't only advance mutual literary interests and celebrate shared cultural heroes, but also strengthen people-to-people connections and mutual understanding between the two nations. The Turkish envoy uttered these words during a visit to the Pakistan Academy of Letters (PAL) where he held a meeting with its Chairperson, Dr Najeeba Arif. Also present were Dr Halil Toker — celebrated Turkish writer, translator, and intellectual, and Director of the Yunus Emre Institute in Pakistan — as well as PAL's Director General, Sultan Muhammad Nawaz Nasir. The meeting focused on fostering literary and cultural ties between Pakistan and Türkiye. Dr Najeeba briefed the ambassador on the Academy's initiatives, including the promotion of literature in Pakistani languages, welfare programmes for writers, its publication efforts, and literary translation projects with international partners. She also referenced the earlier Memorandum of Understanding (MoU) between Istanbul University and the Academy, and highlighted key publications that reflect longstanding literary collaboration. Notably, in 1991, PAL published a book on the eminent Turkish poet Yunus Emre. In 2022, as part of its acclaimed series Pakistani Adab ke Me'maar, the Academy published Dr Halil Toker: Shakhsiyat aur Funn. That same year, it also published Jadeed Turki Afsana, a collection translated into Urdu by Dr Halil Toker and Samina Toker. Dr Najeeba further shared that the Academy regularly features translations of Turkish literary works in its quarterly journal Adabiyat. Over the years, several Turkish writers have visited Pakistan and participated in international conferences organized by the Academy. Dr Najeeba Arif also commended the contributions of Turkish scholars to Urdu literature, particularly acknowledging the efforts of Dr Halil Toker, Dr Asuman Belen Özcan, and Dr Dawood Shahbaz. The meeting also included discussions on launching joint literary projects between PAL and the Yunus Emre Institute in the coming months. At the end of the meeting, Dr Najeeba Arif presented a selection of the Academy's publications to His Excellency Mr Irfan Neziroglu and Dr Halil Toker.

For Shamoon, parting ways is not a bitter ending
For Shamoon, parting ways is not a bitter ending

Express Tribune

time2 days ago

  • Express Tribune

For Shamoon, parting ways is not a bitter ending

Actor and producer Shamoon Abbasi, known for his antagonist roles in Waar and Dhai Chaal, has spoken candidly about his personal life in a recent interview. Appearing on Zabardast with Wasi Shah, Shamoon discussed the challenges he faced in his three marriages and how they shaped his outlook on relationships. His first marriage to Javeria Abbasi lasted twelve years. Shamoon later married renowned actor Humaima Malick and they got divorced within a year. Shamoon's third marriage was with Javeria Randhawa, which lasted for four years. Shamoon has been happily married to actor Sherry Shah since 2023. Despite a tumultuous past, the actor is at peace with the decisions he has taken in personal life. "When it comes to career success in marriage," the actor said, "I was trying to make (my ex-wives) strive for success at my own pace, which was wrong." "MashaAllah, they are both more successful and richer than I am. Divorce can also be good for the two people this way." Shamoon shares how differences might be created in a marriage, "People can have different ideas about life. She can say 'I want to be a doctor' and I say 'I want to be an engineer'. At that point, two people can come to understand that they have separate goals. Otherwise, there will be a struggle." Upon this observation, the host pointed out that the actor's ex-wives were also actors. Shouldn't that have created some understanding? "Yes, you're right, it should have," Shamoon admitted. "But age plays a role, too. Sometimes, one person is in a hurry - they become over-ambitious and decide too early that if this isn't their future, then nothing else is." Recalling a difficult financial period in his life, Shamoon recalled, "There was a time in my life when I couldn't even afford a meal. There was a restaurant below my apartment, and when I asked for food, the owner told me, 'You already owe me 350 rupees; I can't give you more.' I used to sit on the roofs of buses just to get to work." The actor pointed towards what might have gone wrong for him, "At a point like that, if your partner is in a hurry for success and money, conflicts are bound to happen. Maybe my mistake was insisting that a marriage shouldn't end over such things. But that's not always true. Sometimes people take different paths in life, and that's okay." Moving past these relationship pitfalls, Shamoon remains optimistic. "I would never speak ill of them. They are remarkable women who have made a name for themselves in their craft. But they found fame after ten years, which is what I was trying to tell them: be patient!" In 2019, Humaima accused Shamoon of verbal and physical abuse on social media, saying, "I was threatened, abused, and beaten to death not once but many times." However, no formal charges were issued against the actor.

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into a world of global content with local flavor? Download Daily8 app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store