&w=3840&q=100)
Charli XCX and The 1975 drummer George Daniel are married
Charli XCX and The 1975 drummer George Daniel have tied the knot. A representative for Daniel confirmed to The Associated Press that the pair married over the weekend.
The couple were seen posing in front of London's Hackney Town Hall on Saturday. Daniel wore a suit, and Charli XCX wore a Vivienne Westwood bridal mini dress, Vogue confirmed.
Representatives for Charli XCX did not immediately respond to AP's request for comment.
The 'BRAT' pop star posted a video on TikTok while wearing the same bridal minidress. It featured the text 'when george isn't crying when he sees me walking down the aisle,' and a caption, 'luckily he did.'
STORY CONTINUES BELOW THIS AD
The Grammy-winning Charli XCX, born Charlotte Emma Aitchison, is an English singer and songwriter who first made waves in 2012 for writing the synth-pop hit, 'I Love It' for the Swedish duo Icona Pop and in 2014, for her collaboration with rapper Iggy Azalea on 'Fancy.' In the years since, she's continued to innovate, working with the futuristic hyperpop collective PC Music. Most recently, she released the energetic, hedonistic, summer-defining album, 'BRAT.'
Daniel is an English musician, record producer and DJ, best known as the drummer and founding member of the popular pop-rock band The 1975.
Charli XCX and Daniel announced their engagement on Instagram in 2023. The pair have collaborated a number of times in the past. Daniel is a feature co-producer and co-writer on two 'BRAT' tracks.
Hashtags

Try Our AI Features
Explore what Daily8 AI can do for you:
Comments
No comments yet...
Related Articles


Time of India
an hour ago
- Time of India
FKA Twigs and Shia LaBeouf settle lawsuit; Singer and actor agree to out-of-court settlement
FKA Twigs and Shia LaBeouf have agreed to settle her lawsuit alleging LaBeouf was physically and emotionally abusive to her during their relationship. An attorney for the 37-year-old English singer and actor FKA Twigs, whose legal name is Tahliah Barnett, filed a request in Los Angeles Superior Court on Monday to dismiss her case against the 39-year-old American actor with prejudice, meaning it can't be filed again. Stars Release Statement "Committed to forging a constructive path forward, we have agreed to settle our case out of court," the two said in a joint statement issued Tuesday by their attorneys. "While the details of the settlement will remain private, we wish each other personal happiness, professional success and peace in the future." About the Lawsuit First filed in 2020, the case had several trial dates scheduled in the years since, but those were always delayed well in advance. The two met and became a couple in 2018 after Barnett was cast in a supporting role in "Honey Boy," an autobiographical film about LaBeouf's upbringing as a child actor. After an early "charm offensive" from LaBeouf, the relationship became a "living nightmare," her lawsuit said. Abuse Allegations She said LaBeouf put her in a constant state of fear and humiliation, once slammed her into a car, tried to strangle her and knowingly gave her a sexually transmitted disease. She said he also isolated her from family and friends, demanded absolute fealty and was angrily jealous of everyone from waiters she'd been polite with to her ex-fiance Robert Pattinson . She said that her experience was part of a pattern for LaBeouf. "Shia LaBeouf hurts women," the suit said. "He uses them. He abuses them, both physically and mentally. He is dangerous." 'History of Hurting People' LaBeouf said in a statement just after the lawsuit was filed that he had been "abusive to myself and everyone around me for years. I have a history of hurting the people closest to me. I'm ashamed of that history and am sorry to those I hurt." But he denied the accusations in the lawsuit in a 2021 filing, saying any injuries done or damages incurred by Barnett were not his doing. LaBeouf is best known for his roles in 2007′s "Transformers" and in 2008′s "Indiana Jones and the Crystal Skull." He also starred in the 2019 film "The Peanut Butter Falcon" and in last year's "Megalopolis." Known for her genre-bending musical styles, FKA Twigs worked as a backup dancer for other artists before releasing her studio debut, "LP1," in 2014. She followed it with 2019's Magdalene and "Eusexua" from earlier this year. As an actor, she appeared in 2024's "The Crow."


New Indian Express
2 hours ago
- New Indian Express
Transl(AI)ting Narratives : historian Vikram Sampath on his AI translation platform
In this digital era, it is nearly impossible to turn a blind eye to the technological advances and the emergence of artificial intelligence (AI) in every sector. Though gradually, the publishing industry too is doing its share of experiments to adapt to the new change. One such revelation in the sector, leveraged by the technology, is NAAV AI (Navigating AI across Vocabularies). Co-founded by author and historian Vikram Sampath and technologist Sandeep Singh, the project aims to bridge the language gap in India, making literary content accessible to readers across the country. According to Sampath, the idea for NAAV AI was born out of his personal experience with book translations. 'It takes eight to nine months to translate a book, and by the time it is published, the buzz around the book would have been lost,' he says, highlighting the challenges of conventional translation methods. 'Today, there is a huge demand, particularly in the regional language space – be it books or podcasts. About five to six per cent of Indians consume content in English, whereas a survey that was done earlier says around 98 per cent of Internet users in India consume content in regional languages. The supply is not just to meet the demand, but to cater to those who prefer consuming content in their mother tongue or language of comfort,' he notes. Sampath also stresses the importance of translation and literature travelling beyond the language barrier, stating, 'Today, we have Banu Mushtaq, who otherwise was probably not an author beyond Karnataka. Kannada language is now being recognised globally, and that is the power of translation. But is AI enough to do the job? Sampath emphasises the role of human interference in the process of translation, stating, 'When it comes to literature and creative spaces, it can't be completely left to the machine or the AI to derive meaning.' For him, this is a point where creativity meets technology, where having a human in the loop preserves the cultural nuances of the context. 'Translation using AI is like teaching a child to speak a language. As more books come in the pipeline, language experts will start getting better, but at no point will human being in the loop ever vanish because it's a creative process, he says, adding, 'We have hired professional translators, linguists and language experts who will go through these books line by line and then come out with corrections.' According to him, AI in the publishing and translation industry is a tool that can enhance productivity by assisting rather than replacing human labour and creativity. 'What AI is doing here is not replacing the translators, but improving efficiency and productivity. If one was taking them six months to finish, now, with AI assistance, they will be able to complete it in four weeks,' he explains. Sampath sees AI as an enabling tool and believes there is no escaping it. 'AI is the future. It should be seen as an enabling tool and not as a threat to anybody. And the humans should ensure that a safe culture is maintained for it and the creative element is not taken away,' he says.

New Indian Express
2 hours ago
- New Indian Express
On editors, the invisible architects
In a world that celebrates authors as solitary geniuses, the role of the editor remains largely invisible. A name tucked into acknowledgements, buried in footnotes, or sometimes not mentioned at all. Yet anyone who has truly wrestled with the written word knows: behind every great book stands a quiet co-creator. Editors do more than fix grammar or polish style. They are critics, confidantes, coaches, and often, crisis managers. They are the invisible architects of Maxwell Perkins, the legendary editor who shaped the careers and voices of giants of American literature such as F Scott Fitzgerald, Ernest Hemingway, and Thomas Wolfe. As Scott Berg's Pulitzer Prize-winning biography, Max Perkins: Editor of Genius (later adapted into the film Genius), brilliantly reveals, Perkins was more than an editor. He was a career counsellor, a therapist, a financial lifeline, and above all, a believer. My own writing journey has been shaped by the steady, compassionate hands of remarkable editors. My wife, Deepali, was my first and fiercest critic. She was never afraid to tell me when something didn't work, but always with the faith that it could. She reminded me that writing, like any practice, demands repetition and resilience. C K Meena, my co-author, wields her editorial scalpel with grace and precision. She taught me the value of brevity: that writing is not just about what to say, but what to leave out. And then there was Abhivyakti Singh at Hachette. Gentle yet unwavering. She believed in my voice even when I doubted it myself. The work of great editors often hides in plain sight. Take Ursula Nordstrom, the visionary children's editor at Harper & Row. Her letters, compiled in Dear Genius, are a testament to editorial empathy. Alternately playful, firm, maternal, and fiercely protective, her correspondence with authors like Margaret Wise Brown, Maurice Sendak, and Shel Silverstein reveals a sacred trust. Harold Ross, the founding editor of The New Yorker, left his imprint on the very tone of the magazine. His letters, collected in Letters from the Editor, reveal a man obsessed with rhythm, honesty, and precision. Closer to home, Ramachandra Guha's The Cooking of Books offers a delightful glimpse into the Indian publishing ecosystem. Built around his irreverent and witty exchanges with the reclusive editor Rukun Advani, the book reminds us that editorial relationships are often marked by friction, pushback, and negotiation, but at their best, they are built on mutual trust. Chiki Sarkar represents a new breed of editor – entrepreneurial, intuitive, and in tune with the digital generation. From her time leading Penguin India to founding Juggernaut Books, Sarkar has championed new voices and unconventional formats such as mobile-first literature. One of the towering figures in modern publishing was Sonny Mehta. As the publisher of Knopf, Mehta was a soft-spoken force who balanced literary excellence with commercial appeal. He wasn't interested in trends but in truth. He guided the careers of Haruki Murakami, Michael Ondaatje, Toni Morrison, and countless others. Speaking of Nobel Laureate Toni Morrison, few know she was a trailblazing editor who championed Black voices at Random House long before the industry prioritised diversity. Fewer still know that Jacqueline Kennedy Onassis lived a second life as an editor – a talented one, with a discerning eye – at Viking and Doubleday. What connects unsung editors across the globe is their courage to say 'not yet' when everyone else is saying 'good enough'. They listen, hearing what isn't yet said; they sense the story beneath the syntax and then reveal it. Their fingerprints may be invisible, but their impact is unmistakable. The rewards they seek are not fame or fortune but a line that sings, a paragraph that finally breathes. Their work is a labour of devotion – to the writer, to the reader, and most of all, to the story. To all the invisible architects who shaped the books that shaped us – this is your story too. Thank you. (The writer's views are personal)