logo
Other Tongue: The Quiet Revival of EI Marathi

Other Tongue: The Quiet Revival of EI Marathi

Time of India13-07-2025
A year ago, when Chef Freny Fernandes opened Freny's in Bandra, she had no greater goal than to run a stellar East Indian restaurant in the city. Today, she's considered a cultural evangelist, thanks in part to the morsels she dishes out—on Instagram.
Tired of too many ads? go ad free now
Her reels serve up a crash course in EI culture, with her 'word of the day'—bite-sized East Indian Marathi lessons that describe menu dishes and dining customs—a particular hit. Her followers, newly schooled in words such as tope (a poha-and-meat dish) and itroz (a pre-Lenten feast) tend to follow up lessons with a taste test. "I started storytelling to spread more information about who we are and what our language is about," she says, pointing out that East Indian Marathi is different from regular Marathi, with regional and ethnic variations within the dialect.
Even as rabblerousers have brandished Marathi yet again as a yardstick, a linguistic Lakshman Rekha, its kindred East Indian Marathi, has been witnessing a dignified, inclusive and clever campaign for relevance. And at its vanguard are East Indians like 30-year-old Fernandes, whose promotion of the dialect on social media has kindled a new interest among people, especially young people, in their mai boli.
East Indian Marathi is a dialect composed predominantly of North Konkan Marathi—with a mix of Portuguese and a sprinkling of English and Hindi words—that uses the Devanagari and Roman script.
Spoken by Bombay East Indians (native Christians of the North Konkan) in Mumbai, Dharavi island, Thane, Uran and Vasai, the dialect varies in pronunciation, and sometimes meaning, across regions and ethnic subgroups.
Over the years, its circle of influence started to shrink as urbanisation, education and social mobility privileged English. However in the past decade, EI Marathi has regained prominence thanks to organisations like the Mobai Gaothan Panchayat (MGP) that published the first EI dictionary in 2019 as part of its broader cultural revival project, and individuals like Mogan Rodrigues, who has been researching and writing about the language and culture.
Tired of too many ads? go ad free now
Millennials and Gen-Z have joined their ranks, taking the message to a medium many consider their native place—social media.
Candida Remedios, 34, gamified language learning through her Sunday quizzes on Instagram. She invited people to guess the original English title of a popular song or Hollywood movie that she translated into EI Marathi. Sutera Manus? Spider-Man. Navricha Bapus? Father of the Bride. "I started with the alphabet—a basic A-Z series of East Indian words to familiarise people with the language," she says.
This was no linguistic lark; Remedios was chief project coordinator of the East Indian Dictionary.
The EI dictionary, which sold 1,000 copies, will launch a second, expanded edition next year, says Gleason Barretto, its founder-editor. "Earlier, people bought it as a collectible; now they actually want to learn the dialect," he says.
The best way to learn it, insists Mogan Rodrigues, is to speak it at home like he does.
"My 8-year-old son is fluent in it," says the researcher, who has been compiling his own inventory of EI words. A convenient source of these is his mother, whose recent contribution to his lexicon was the word benja—the space between two fingers. "Nobody writes books or articles in this dialect," Rodrigues continues.
But a sizeable body of literature has emerged in song. "Every year about 25-30 East Indian singing competitions are held throughout Bombay, for which people compose original songs on a range of themes, from news events to marital and housing problems.
The songs are a record of our times," he states.
Interestingly, it's the youth who are actively contributing to this social documentary. Triston Gonsalves, a 23-year-old resort manager in Uttan, is a rising star in the EI firmament, having participated in over 50 singing competitions and won over 30 prizes. His song Bapus (Father) scored 174K views on YouTube. "More young people are participating in singing competitions these days," observes Gonsalves, "And they make up about 60-70% of the audience," he adds, attributing their interest in community events to the cachet that cultural identity commands today on social media.
Remedios believes people today want to talk about their roots, stories and folk songs. "And because reels are the most consumed format of content these days, many East Indian content creators have appeared on the scene," she says. They're designers, bodybuilders and amateur comedians, creating bilingual content in EI Marathi and English. And though they may not speak out as campaigners, they're nevertheless preserving the dialect—if only by speaking it.
Orange background

Try Our AI Features

Explore what Daily8 AI can do for you:

Comments

No comments yet...

Related Articles

Thank DoG! How an accident united doctor and patient to pen ‘surgical' memoir
Thank DoG! How an accident united doctor and patient to pen ‘surgical' memoir

New Indian Express

time27 minutes ago

  • New Indian Express

Thank DoG! How an accident united doctor and patient to pen ‘surgical' memoir

KOTTAYAM: What could have been just another medical procedure has turned out to be an extraordinary literary collaboration -- all sparked by a dog! In a rare moment, a doctor and a patient have come together to co-author a detailed account of their shared experience in an operation theatre, culminating in an 'auto/pathographic' memoir. 'Thank DoG' recounts the events surrounding a medical emergency from the perspectives of the doctor and the patient. The writers: orthopaedic surgeon Mathew K M Puthiyidom and academic Jyothy Sreedhar. It all started when Jyothy -- an assistant professor of English with the Sree Vidyadhiraja NSS College in Vazhoor -- met with an accident on October 22, 2024. She fell from her scooter after a dog jumped in front of the two-wheeler. For most other people, it would have been a distressing event. Not for Jyothy. Rather than sulk over the injuries, she decided to explore the difficulties and the coping mechanisms of persons with disabilities. Jyothy's experience ultimately inspired Dr Mathew -- who works with the St Thomas Hospital in Chethipuzha, Changanassery -- to pour out his mechanical daily routine in words and embark on a novel journey into the world of literature. 'Our collaboration arose from an accident involving a dog, which is why we chose the title 'Thank DoG',' Jyothi tells TNIE. 'I sustained a double fracture on my left forearm and injured my left knee in the accident. It could have been traumatic, but my experience in the operation theatre was quite different. The procedure was accompanied by soothing melodies, with the doctor himself humming along.' The three-part memoir has Jyothy and Dr Mathew recounting their experiences in two separate parts, while the third captures the conversations that led to the creation of the book. 'Jyothy approached me to write a brief afterword comprising four or five pages for her book chronicling her experiences in the hospital,' Dr Mathew says.

'The Fantastic Four: First Steps' box office collections day 3: Pedro Pascal's film gains momentum over weekend; mints Rs 19.60 crores in India
'The Fantastic Four: First Steps' box office collections day 3: Pedro Pascal's film gains momentum over weekend; mints Rs 19.60 crores in India

Time of India

time39 minutes ago

  • Time of India

'The Fantastic Four: First Steps' box office collections day 3: Pedro Pascal's film gains momentum over weekend; mints Rs 19.60 crores in India

'The Fantastic Four: First Steps' opening weekend saw impressive numbers. The movie starring (other actor's names), earned around Rs 7 crore net on its third day (Sunday) across India. As reported by the Sacnilk website, the total three-day India net collection stands at ₹19.60 crore. Tired of too many ads? go ad free now After a decent Friday opening of ₹5.5 crore and a noticeable 29% jump on Saturday to ₹7.1 crore, the superhero saga maintained its pace on Sunday. English 3D leads the way in key cities The English IMAX 3D version continued to drive the film's box office momentum. The occupancy rates peaked in the evening at 59.12%. Mumbai, Bengaluru, and Pune witnessed evening occupancy rates hovering around 66-68%. Morning shows were relatively tepid at 32.90%, but picked up steadily through the day. The English 3D occupancy across India was recorded at an average of 47.75%. Hindi versions show modest growth The Hindi versions, both 3D and 2D, showed mixed results. While Hindi 3D reached an overall occupancy of 33.95% on Sunday, the 2D version remained subdued with a 21.67% average. Afternoon and evening shows saw the best turnout in both formats. The 3D version reached over 50% occupancy in the evening. Regional versions in Tamil and Telugu contributed modestly to the weekend total. Starring Pedro Pascal, , , Ebon Moss-Bachrach, and Julia Garner, 'The Fantastic Four: First Steps' appears to have connected with urban sci-fi fans. With reviews praising the ensemble cast and visual spectacle, the film is now eyeing weekday sustainability. Though its regional draw is limited, the English-speaking audience has turned up in strong numbers—especially for IMAX 3D viewings—laying a decent foundation for the film's Indian run. Let's wait and watch whether the Marvel film will surpass DC's 'Superman' in the coming days in terms of box office collections. The Fantastic Four: First Steps - Official Tamil Trailer

Saiyaara Song On Spotify's Top 50: Tanishk Bagchi Says ‘Rights Not With Me, I'll Only Get…'
Saiyaara Song On Spotify's Top 50: Tanishk Bagchi Says ‘Rights Not With Me, I'll Only Get…'

News18

timean hour ago

  • News18

Saiyaara Song On Spotify's Top 50: Tanishk Bagchi Says ‘Rights Not With Me, I'll Only Get…'

Saiyaara music composer Tanishk Bagchi says that while topping Spotify global charts will help in positioning, he's sure that it won't translate to financial or commercial gains. Ahaan Panday and Aneet Padda starrer Saiyaara has once again created history. The title track composed by Tanishk Bagchi and Arslan Nizami and sung by Faheem Abdullah is now standing at number one in Spotify's viral 50 global chart. It has become the first Bollywood song to achieve such a feat, surpassing global musical sensations like Billie Eilish, Lady Gaga, Bruno Mars, BLACKPINK and Sabrina Carpenter. Sharing his excitement, Tanishk exclusively tells News18 Showsha, 'This is something really special." Crediting director Mohit Suri, he says, 'I knew that it would be the number one song in India but for it to top global charts was something that I didn't expect. It came as a surprise. But the credit goes to Mohit sir. He treated and guided us like school children. I attribute all of this to his captainship. A huge credit goes to Arslan and Faheem. They're incredible, they're geniuses. They've so much soul in their music, voice and song writing." So, what does this mean for Hindi film music? 'It will definitely help in positioning. We've proved that Bollywood music has the power to make it to the global stage. Hanumankind achieved this feat too [with Big Dawgs] but his composition was in English. It had earned the seventh spot. Ours is a pure Hindi song. I'm so glad that we've achieved a world record," remarks Tanishk. He continues, 'International labels keep saying there's K-pop from South Korea, Afro music from Africa and house music from Sweden but there's nothing from India that makes it to the charts. We try to achieve such feats by making English songs or by collaborating with international artists but we haven't been successful. But we became successful with Saiyaara. The singer, the composers and the producer are Indian. The mixing also happened in India. And that's why it's a very big achievement." However, Tanishk believes that this success may not translate to big financial gains. Prod him further and he states, 'I don't know what impact it will have commercially and financially because I know that jo chal raha hai woh hi chalta jaayega. Aisa koi tor phor nahi hone waala. The laws pertaining to royalty and publishing is very different in the West compared to India. When it comes to our royalty scene here, we don't get much money." While he has accepted the scenario, Tanishk looks forward to composing an international track soon that helps him get his rightful share of royalties. 'Jaise international artists ko milta hai, humein nahi milta unless you own the publishing rights. The rights of the title track of Saiyaara isn't with me. It's with the music label. I'll only get so much money. I try to not bother myself because it is what it is. But when I make an international song in the future, I know that I'll earn in billions. I'm waiting for that moment," he says. First Published: July 28, 2025, 07:42 IST Disclaimer: Comments reflect users' views, not News18's. Please keep discussions respectful and constructive. Abusive, defamatory, or illegal comments will be removed. News18 may disable any comment at its discretion. By posting, you agree to our Terms of Use and Privacy Policy.

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into a world of global content with local flavor? Download Daily8 app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store