
‘What's in a name?': Daak Naam confidential
'What's in a name? A rose by any other name would smell as sweet,' opines Juliet in William Shakespeare's Romeo and Juliet. It's a lovely line, terribly overused, and I do beg to differ. My name means the world to me, and more than my name, it's my daak naam, my pet name, my call-of-love identity, that really seals the deal. Every Bengali worth their rosogolla has one, and it's never meant for passport use, bank transactions, or Zoom interviews. It's for kitchens echoing with love, red-floored verandahs sprinkled with rain, and that one aunt who can't pronounce your real name even if threatened with fangs of a cobra!
Others, of course, don't get it. My husband, for example, a no-nonsense man from a different cultural zone, often wonders aloud, 'Why do you people have two names? Is this a built-in catfish feature?' He finds it confusing, inefficient, and possibly suspicious. This from the same man who chants 108 names of Lord Vishnu without flinching, but thinks 'Mishtu' is the name of a dessert that's used by a sleeper cell as a possible cover-up. (To be fair, it is a dessert.)I tried explaining. 'The daak naam is not a fake ID. It's the name by which my mother refers to me, soothes me, when I'm sick. The name by which my father taps me on my back, when I make him proud. The name that unlocks my childhood.' But he still looked unconvinced, like I'd tried to sell him emotional insurance.
It's not just him. The outside world thinks our daak naams are funny. Which, fine, I'll admit, they can be. You'll find a Puchu running a bank, a Ghoton heading the research wing at ISRO, and a Tublu preparing for the UPSC interview. We've got Bappa, Buli, Monu, Khuku, and the evergreen Tinku, who may now be a cardiac surgeon in Houston but will always be Tinku when he visits Gariahat during Durga Puja.
Daak naams are not mere names. They are proper nouns filled with affection to the brim. They are musical notes. They are secret codes you never share with the world, unless it's by accident, like when your mother yells 'Tuku!' across the supermarket aisle while you're trying to appear like a functioning adult. It is a name you'll find in no official records, but etched into your childhood lunchboxes, your grandmother's letters, and the back of a now-yellowing school photo.
Take my friend, for instance. Officially, she is Anindita, elegant, respectable, capable of passing the UPSC on paper alone. But at home, she's is Bubu. Yes, Bubu. A name that sounds like a hiccup and a giggle had a baby. It's the name that still follows her like a love-sick puppy into adulthood. You may leave Calcutta, but your daak naam will cling to your soul like mustard oil on a sari. They have a tenacity of their own. Like bubble gum on shoes, they stick. Paromita once attended a formal conference where someone introduced her, very grandly, as Dr. Paromita Munshi, when a familiar voice from the back hollered, 'Oi Nontu!' The spell broke. Heads turned. Nontu? Was it a code word? A mild insult? A small furry animal? Paromita sighed. There was no point denying it. Once a Nontu, always a Nontu.
My cousin Tumpa (real name: Debarati) has it worse. She was once on a Zoom job interview when her little brother burst into the room and bellowed, 'Tumpaaaaaaaaaa, where's the achar?' The interviewer blinked. 'We'll get back to you,' they said, and they never did. Then there's my friend Jhumpi (real name: Arpita). She was at immigration in Frankfurt when the officer looked at her forms and asked, 'Who is Jhumpi? You're Arpita.' Her mother had filled out an 'emergency contact' form too honestly, where 'Aliases (if any)' featured 'Jhumpi'. The officer looked suspicious, as if she was a double agent smuggling poppy seeds and kashundi (mustard sauce).
You see, our daak naam is not just a name. It's a time-stamp. It's a giggle that refused to grow up. It's the way our identities were first shaped, not by society, but by love. It might never appear on our passports, but it travels with us, tucked in the corner of our suitcase like a jar of pickles from home. Bengali daak naams are also strangely creative, sometimes outright absurd. I know a Babla, a Ghoton, a Chhutki, a Bappa, a Papu, a Dhumdam, a Boombam and one immortal Puchku who is now a corporate lawyer in Singapore. They wear suits, speak about deep topics and use serious terms like 'synergy' in meetings, and sign emails with full names, but somewhere within, their daak naam lives on, like a reassuring hug when all else seems alien.
And don't even ask us to explain the names. There is no logic. 'Why are you called Laltu?' 'Because I was.' End of story. It's not meant to make sense. It's meant to feel warm like rice with ghee, familiar like a Rabindra sangeet on a Sunday morning.
So laugh if you must. Call us strange. Mock the name Bhombol, till the cows come home. But remember this: when the storm hits, it's Bhombol his mother will cry out for, not Bhaskar Chattopadhyay, M.A. Gold Medalist.
And that, dear Juliet, is what's really in a name.
Facebook Twitter Linkedin Email Disclaimer
Views expressed above are the author's own.

Try Our AI Features
Explore what Daily8 AI can do for you:
Comments
No comments yet...
Related Articles


The Print
2 hours ago
- The Print
Maharashtra's language war reaches West Bengal. Actor Prosenjit Chatterjee is the first victim
Earlier this month, at the trailer launch of his Hindi film Maalik in Mumbai, Bengali superstar Prosenjit Chatterjee asked a reporter a simple question: 'Why do you need to talk in Bengali?' Chatterjee, the only Bengali among the actors on stage, said this when a journalist asked him a question in Bengali. In today's Bengal, it seems it is not enough to be Bengali, you will also have to sound Bengali. While the language war in other states is targeted at those who can't speak the local language, in Bengal, even those whose mother tongue is Bengali have to constantly prove their Bengali-ness. Even Prosenjit Chatterjee, who has spent decades playing the lead in Bengali films, is not exempt from this farman . What Bengal thinks today, India thinks tomorrow. This old adage has gotten so crusty with overuse that it's time for a new one. How about: What Maharashtra thought yesterday, Bengal thinks today? Before my fellow Bengalis jump at me, this is about the language war and its unsuspecting victims. In the Bengal chapter of that war, the victim is not a hapless economic migrant from another state, but the state's biggest superstar Prosenjit Chatterjee. At this point, Chatterjee's Maalik co-star, Rajkummar Rao, translated the reporter's query into Hindi, drawing loud cheers from all present. Chatterjee's reason for asking the reporter why she was speaking in Bengali may have simply been out of regard for her co-stars who were not Bengali, and also the event was not taking place in Kolkata but Mumbai. But his line 'Why do you need to talk in Bengali?' led to non-stop trolling. 'Why such allergy in the Bengali language?' a Facebook user asked, adding: 'Not too long ago, Chatterjee had given explosive comments on the poor state of the Bengali film industry. He had lamented that the market for Bengali films has not expanded. And now he is ashamed of speaking in Bengali.' When days passed and the trolling did not stop, Chatterjee issued an apology on Instagram, saying that a Bengali journalist had asked him a question in Bengali and that he had known her for a while and was quite fond of her too. 'Since most of the people there did not understand Bengali properly, I thought that if I responded in the language, people present there might not understand me,' he wrote. Chatterjee said that's why he asked her why she was asking the question in Bengali. But only that particular clip was picked out and shared widely online. 'As a result, many have been hurt by this. I, too, was hurt and continue to feel hurt… I believe this misunderstanding started from that day. Because I can't imagine insulting my mother tongue. Bengali is the language of my soul. And the feelings of people from my native place will always matter the most. This thought will continue to exist till my last breath.' This should have cleared up matters, but it didn't. Trollers were not over with attacking Chatterjee yet. Quoting Chatterjee's response in a Facebook post, Bengali actor Joyraj Bhattacharjee wrote that a post written to address hurt Bengali sentiment should not have had spelling mistakes. Bhattacharjee then went on to put out the correct spelling of the Bengali word that Chatterjee had spelt wrongly, saying that in other times this would not have been a big deal, but in the current circumstances, it was. Why would an innocuous comment put a matinee idol in such a spot you wonder. And didn't incidents like this happen in Maharashtra? Language war everywhere While language racism may be relatively new to West Bengal, Maharashtra's homegrown political parties like the Shiv Sena and the Maharashtra Navnirman Sena (MNS) have long had issues with migrants who come to Mumbai. These parties have attacked Hindi speakers who they allege take over jobs of the Marathi manoos (Marathi people) while not caring to learn the local language. Their grouse was reignited after the Maharashtra government, in April, issued a resolution making Hindi a compulsory third language for students of Classes 1 to 5 in English and Marathi medium schools. But amid allegations of Hindi imposition by the Opposition, the state government issued a revised resolution on 17 June making Hindi an optional language. However, later the resolution was withdrawn. The language war in Maharashtra made global headlines. 'A rickshaw driver was assaulted after refusing to speak in the state language Marathi, a shopkeeper was slapped by political activists for using Hindi, and a bank employee was threatened for defending his use of Hindi and English,' The Independent wrote on 15 July. And it is not just Maharashtra, but in southern states like Karnataka and Tamil Nadu too, the Centre's three-language policy outlined in the National Education Policy 2020 has created political storms. While Tamil Nadu has opposed Hindi imposition since the 1930s, Karnataka recently declared that it intended to continue with the two-language model of Kannada and English, particularly in government schools. In West Bengal, though, there is a different dimension to the language war against Hindi and for Bangla. Also read: India's language policy failed Hindi, not Stalin or Thackeray brothers 'Bengalis harassed in BJP states' On 16 July, West Bengal Chief Minister Mamata Banerjee took to the streets in Kolkata and warned that there would be protests across the country if Bengali migrant workers are harassed in BJP-ruled states. Banerjee said around 1,000 people from West Bengal have been arrested and put in 'detention camps' in BJP-ruled states and that the central government had surreptitiously issued a notification to BJP-ruled states to harass Bengali-speaking people and detain them at the slightest suspicion. While reports of the targeting of Bengali-speaking migrant workers have come from several parts of the country, including Odisha, Maharashtra, and Delhi, stressing on the issue of Bengali identity had helped Banerjee with the 2021 Assembly polls. It is in such politically-charged times that Prosenjit Chatterjee innocuously asked a Bengali reporter in Mumbai why she was speaking in Bangla. But beyond politics, historical sociologist Satanik Pal told me that the Chatterjee incident is a symptom of deep-seated insecurities that has affected the Bhadralok psyche in Bengal. 'The diminished Bhadralok can only direct his ire at those who digress from the predetermined path of cultural domination in the diminishing space of cultural supremacy. Such incidents are best ignored,' Pal said. Hardly any consolation for Prosenjit Chatterjee who is still getting trolled. It is often said about Bengalis that they are like frogs in a well. They fail to acknowledge there is a world outside. And as the language war rages on and hatred for other tongues reaches new levels, Bengal should turn to Rabindranath Tagore. While the bard had strongly advocated for the primacy of Bangla, he understood the importance of other languages for wider perspectives and deeper knowledge. Deep Halder is an author and journalist. He tweets @deepscribble. Views are personal. (Edited by Aamaan Alam Khan)


India.com
3 hours ago
- India.com
Who is this actor, whose 29 out of 30 films are hits, known as Mahanayak, drove himself to hospital when he faced..., he was...
Before he became a legend, there was a time when a young actor from Kolkata struggled to make a mark in the world of cinema. Despite his good looks and natural talent, his first few films were massive flops. He was mocked by the press, labelled 'flop master general,' and many believed he lacked the spark needed for stardom. But destiny had other plans for this actor who would later rule the hearts of millions. Who was this legendary actor? This story is about none other than Late Uttam Kumar, the iconic star of Bengali cinema who earned the title of Mahanayak. Born as Arun Kumar Chatterjee, he started his film journey in the early 1940s. For the first seven to eight years, none of his films succeeded. But Uttam did not give up. He worked on improving his craft, learning from his mistakes, and staying focused. His turning point came with the 1952 film Basu Paribar, and then with Agni Pariksha (1954), which became massive hit and changed his life. With which actress did Uttam Kumar give back-to-back hits? One of the biggest reasons behind Uttam Kumar's success was his chemistry with Suchitra Sen. Their on-screen pair became iconic and remains unmatched in Bengali cinema. They delivered 29 hit films together, including Harano Sur, Saptapadi, and Shilpi. Their romantic dramas were not only commercially successful but emotionally rich, earning them a loyal fan base. Uttam wasn't just a romantic hero. He was a brilliant actor who could perform in intense dramas, comedies, and thrillers. His talent caught the attention of legendary filmmaker Late Satyajit Ray, who cast him in Nayak (1966), a film that showcased the emotional journey of a superstar. Uttam's performance in this film earned him critical acclaim even outside Bengal and made him a national icon. Despite his stardom, Uttam Kumar remained grounded. He had a passion for theatre and often returned to the stage. He was also involved in singing, producing, and directing. However, his personal life was filled with ups and downs, including a failed marriage and health issues. When Uttam Kumar drove himself to hospital On 23 July 1980, Uttam Kumar suffered chest pain during the shooting of the film Ogo Bodhu Shundori. He drove himself to the hospital. Despite treatment, he passed away the next day on 24 July 1980 at the age of 53. The city of Kolkata came to a standstill during his funeral. His contribution to cinema was so immense that the Tollygunge Film Studio in Kolkata was later named Uttam Mancha in his honour.


Scroll.in
19 hours ago
- Scroll.in
Sarban Bandyopadhyay
Stories written by Translated dystopian fiction: A young woman registers her ancestry as she enters adulthood An excerpt from 'Fractal Dreams That Unmake', by Soham Guha, translated from the Bengali by Sarban Bandyopadhyay. Soham Guha &