logo
Five things public servants need to know about new language requirements

Five things public servants need to know about new language requirements

Ottawa Citizen18-06-2025
For federal public servants, workplace language rights have been a decades long struggle.
Article content
New language requirements for supervisors in bilingual areas will go into effect on June 20. The changes, which apply to supervisors with positions deemed bilingual, are meant to ensure workers can comfortably use their language of choice with their supervisor.
Article content
Article content
In an interview with the Ottawa Citizen, Official Languages Comissioner Raymond Théberge called the changes 'a very positive move on the part of government to ensure that the language rights of public servants are respected.'
Article content
Article content
He added that the policy has something his predecessors 'have asked for many, many times.'
Article content
Article content
The requirements, Théberge said, will help language rights within the public service, as well as bilingual service delivery.
Article content
So what are the changes and how will they impact public servants? Here's everything you need to know.
Article content
For the public service, the language requirements for supervisors in bilingual regions has been BBB, which means intermediate levels in reading, writing and oral conversation.
Article content
On June 20, those requirements will increase to CBC, meaning proficient levels in reading and oral conversation, with only intermediate levels in writing.
Article content
Bilingual regions for the federal government include parts of Quebec and Ontario, New Brunswick and the National Capital Region.
Article content
To limit the operational impact of the changes, the Treasury Board Secretariat said that the new rules will only apply to new appointments.
Article content
Article content
Supervisors that currently do not meet the new language requirements will be grandfathered in won't be mandated to take language training.
Article content
Article content
However, the Treasury Board Secretariat said that if one of these supervisors changes roles they will be required to meet the new language requirements.
Article content
Supervisors that do not meet the new requirements 'are also encouraged to work towards CBC (or equivalent) proficiency to assist them in their current role and in their career progression,' Rola Salem, a spokesperson for the Treasury Board Secretariat, said in an emailed statement.
Orange background

Try Our AI Features

Explore what Daily8 AI can do for you:

Comments

No comments yet...

Related Articles

NCC pulls freedom-of-information records from website after language watchdog says they must be in French and English
NCC pulls freedom-of-information records from website after language watchdog says they must be in French and English

Ottawa Citizen

time9 hours ago

  • Ottawa Citizen

NCC pulls freedom-of-information records from website after language watchdog says they must be in French and English

Official Languages Commissioner Raymond Théberge (right) ruled that the NCC, led by CEO Tobi Nussbaum (left), must post access-to-information documents in both official languages. Photo by Tony Caldwell and Adrian Wyld / Post Media/Canadian Press The National Capital Commission has disabled part of its website that was home to documents released in response to access-to-information requests. The move, which has raised concerns from transparency advocates, came after Canada's languages commissioner criticized the crown corporation for not posting the records in both official languages. THIS CONTENT IS RESERVED FOR SUBSCRIBERS ONLY Subscribe now to read the latest news in your city and across Canada. Exclusive articles from Elizabeth Payne, David Pugliese, Andrew Duffy, Bruce Deachman and others. Plus, food reviews and event listings in the weekly newsletter, Ottawa, Out of Office. Unlimited online access to Ottawa Citizen and 15 news sites with one account. Ottawa Citizen ePaper, an electronic replica of the print edition to view on any device, share and comment on. Daily puzzles, including the New York Times Crossword. Support local journalism. SUBSCRIBE TO UNLOCK MORE ARTICLES Subscribe now to read the latest news in your city and across Canada. Exclusive articles from Elizabeth Payne, David Pugliese, Andrew Duffy, Bruce Deachman and others. Plus, food reviews and event listings in the weekly newsletter, Ottawa, Out of Office. Unlimited online access to Ottawa Citizen and 15 news sites with one account. Ottawa Citizen ePaper, an electronic replica of the print edition to view on any device, share and comment on. Daily puzzles, including the New York Times Crossword. Support local journalism. REGISTER / SIGN IN TO UNLOCK MORE ARTICLES Create an account or sign in to continue with your reading experience. Access articles from across Canada with one account. Share your thoughts and join the conversation in the comments. Enjoy additional articles per month. Get email updates from your favourite authors. THIS ARTICLE IS FREE TO READ REGISTER TO UNLOCK. Create an account or sign in to continue with your reading experience. Access articles from across Canada with one account Share your thoughts and join the conversation in the comments Enjoy additional articles per month Get email updates from your favourite authors The government doesn't typically release records requested as part of an access request in both official languages, as they are provided in whatever language they were originally produced. But in a February report, Official Languages Commissioner Raymond Théberge recommended that the NCC's records on its website should be in both French and English, as they fell under the Official Languages Act. The NCC had been publishing all released records on its website in an effort to make them available to the wider public without having to put in a request to see them. The Ottawa Citizen's best journalism, delivered directly to your inbox by 7 p.m. on weekdays. By signing up you consent to receive the above newsletter from Postmedia Network Inc. Please try again However, Théberge found that once an access-to-information request is published on a federal institution's website, then it is subject to the Official Languages Act, which requires government communications to be published in both official languages. Théberge recommended that all the unilingual requests be translated by August, six months after he published the report, which outlined an investigation into the NCC's records. Transparency advocates fear the episode may bog down a federal access-to-information regime they say is already broken. Access-to-information expert Ken Rubin said that the language commissioner's decision was reasonable from a language perspective, but 'from an access to information viewpoint, it will cut off a lot of documents for a long time.' Rubin estimated that around 75 per cent of the documents were in English. He said that it can sometimes take years before requested documents are released, adding he recently received records from the NCC he asked for four years ago. Rubin said this was 'good compared to some other government agencies.' In a statement to the Ottawa Citizen, Théberge said he's concerned that documents published through access-to-information requests are 'often published in English only.' The commissioner said it was the NCC's decision to remove the documents from its website 'instead of making them available in both official languages as I had recommended.' Théberge said he recognizes the need for federal institutions to be transparent, which includes accessibility, and so they 'must publish access to information requests, so that Canadians can be fully informed.'

Joy and responsibility: Saskatchewan immigrants reflect on what it means to belong

time10 hours ago

Joy and responsibility: Saskatchewan immigrants reflect on what it means to belong

As many in Saskatchewan celebrate Canada Day, the day holds many different meanings. For some, it's a day of national pride, especially in light of rhetoric around Canada becoming the 51st state (new window) that originated from U.S President Donald Trump. But for others, it is a day to mark a moment of reflection for many who now call this country home. I've been here for a while now, and it feels like home, said Iryn Tushabe, a Regina-based author who immigrated from Uganda in 2007. I have friends here, I have community, people who came to my aid when I needed child care and babysitters. Saskatchewan is where I became a mom, where I became a spouse, and where I became a writer. Speaking on CBC's Blue Sky , Tushabe said her 2019 citizenship ceremony was filled with emotion. It was very surreal, a mix of joy and also a bit of sadness. Because by becoming a Canadian citizen, I gave up my Ugandan citizenship … that's a special kind of pain. Still, she said, the moment was triumphant: This is where I am, and this is where I'll also call home. Fleeing conflicts for safety and freedom Lili Htoo Saw was 20 years old when she arrived with her parents and siblings, carrying just one suitcase. Her family had fled Myanmar — then Burma — by foot through jungle and land mines, spending nearly a decade in a Thai refugee camp before resettling in Canada. Coming to Canada felt like immediate freedom, Saw said. We all felt like we were free, that we have a safe place where we can build up our future. She says becoming a Canadian citizen was once unimaginable. The happiness went up to the honeymoon stage, she said. But then I realized it was 50/50—that I have many responsibilities as a Canadian citizen, and it is time for giving back. Now working as a settlement caseworker in Regina, Lili says helping newcomers is her way of honouring what she's gained: It is a privilege to treat every newcomer with respect, dignity … I was once a newcomer. So it is a very, very perfect place to give back to Canada. For Naseer Alokozai, becoming Canadian means gaining something he's lacked for most of his life: stability. Afghanistan has been in conflicts for like five decades now, he said. We have been through so many turmoils in our lifetime. We want a stable place where we can call home and build our future. Naseer Alokozai says he wanted to give back to the country that brought him and his family in by joining the Saskatoon Open Door Society, where he leads the Indigenous newcomer connection program. (Submitted by Naseer Alokozai) Photo: (Submitted by Naseer Alokozai) Alokozai knew he and his family had to leave his home country once the Taliban took control of the government in 2021. They fled to Pakistan where they stayed for seven months before coming to Canada in November 2022. Alokozai now lives in Saskatoon with his family, where he leads the Indigenous newcomer connection program with the Saskatoon Open Door Society. He holds permanent residency, and says full citizenship would give the security he has long been looking for. Being a citizen will give me that peace of mind … that belonging. Citizenship comes with responsibility Tushabe says while she is grateful for citizenship, she doesn't believe Canada is a country without flaws. There might be a reluctance upon newcomers to our country to be critical because they're so grateful for where they came from, said Tushabe. But in becoming a citizen and getting that privilege to vote, they have every right to be just as critical of what's going on here as the people who are born and raised here. She says she has sharpened her expectations — especially when it comes to homophobia and racism. People always think, 'Oh, it must be so hard being in Uganda and having to deal with all of that.' But actually, when you live in Saskatchewan, it's not written into the legislation, but you encounter these minor violences on a daily basis, she said. Even in the schools that my children go to, there is homophobia. Tushabe said Canadian identity is something that evolves over time, and she's come to see herself as part of a larger collective, which includes learning about identity as a Black woman — something she never really had to think about living in Uganda as an Omukiga woman. By the time I became a citizen, I had grown comfortable in my Blackness, so that it felt like I was joining a community of other Black people that have been here longer than I have. And I strive to contribute. She says another component of connecting with Canadian identity is honouring Indigenous people. To also be in community with those who were here long before all of us came here, to learn from them and tell stories responsibly, in a way that honours all of that history. Jeffery Tram (new window) · CBC News

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into a world of global content with local flavor? Download Daily8 app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store