logo
#

Latest news with #Translation

Guide to the Luminaries of Yemeni Art and Literature
Guide to the Luminaries of Yemeni Art and Literature

Yemenat

time10-07-2025

  • Entertainment
  • Yemenat

Guide to the Luminaries of Yemeni Art and Literature

Arweqa Foundation for Studies, Translation, and Publishing in Cairo has released a new book titled Guide to the Luminaries of Yemeni Art and Literature by the renowned Yemeni writer Mustafa Rajeh. This publication marks a new beginning in Rajeh's literary journey, delving into the realms of Yemeni arts and literature and offering a rich exploration that touches the roots of the country's cultural identity. The book features a remarkable collection of works that illuminate contemporary Yemeni history, highlighting prominent figures such as Ahmed Qasim Damaj, Omar Al-Jawi, and Mohammed Ali Al-Rabadi, among others. Additionally, the book includes a first chapter dedicated to philosophical writings related to literature, reading, and poetry, further enriching the themes discussed. The text predominantly focuses on Yemeni artists, showcasing their contributions and influence on the cultural landscape of Yemen. In a post on his Facebook page, Rajeh revealed a new project centered on Al-Homini poetry, which is set to be published at the beginning of 2026. While Mustafa Rajeh is well-known for his political writings, he has recently shifted the focus of his creativity toward literature and the arts. Drawing on his extensive knowledge of Yemeni culture and heritage, Rajeh skillfully employs cultural symbols in his works, presenting readers with literary texts that blend depth and beauty.

Indian Author Banu Mushtaq Wins International Booker Prize with Short Story Collection
Indian Author Banu Mushtaq Wins International Booker Prize with Short Story Collection

Asharq Al-Awsat

time21-05-2025

  • Entertainment
  • Asharq Al-Awsat

Indian Author Banu Mushtaq Wins International Booker Prize with Short Story Collection

Indian author Banu Mushtaq and translator Deepa Bhasthi won the International Booker Prize for fiction Tuesday for 'Heart Lamp,' a collection of 12 short stories written over a period of more than 30 years and which chronicle the everyday lives and struggles of women in southern India. The award was announced by bestselling Booker Prize-longlisted author Max Porter in his role as chair of the five-member voting panel, at a ceremony at London's Tate Modern. It is the first time the award has been given to a collection of short stories. Bhasthi is the first Indian translator — and ninth female translator — to win the prize since it took on its current form in 2016. Mushtaq is the sixth female author to be awarded the prize since then, The Associated Press reported. Written in Kannada, which is spoken by around 65 million people, primarily in southern India, Porter praised the 'radical' nature of the translation, adding that 'It's been a joy' to listen to the evolving appreciation of the stories by members of the jury. 'These beautiful, busy, life-affirming stories rise from Kannada, interspersed with the extraordinary socio-political richness of other languages and dialects," said Porter. 'It speaks of women's lives, reproductive rights, faith, caste, power and oppression.' The book, which beat five other finalists, comprises stories written from 1990 to 2023. They were selected and curated by Bhasthi, who was keen to preserve the multilingual nature of southern India in her translation. Mushtaq, who is a lawyer and activist as well as writer, told a short list reading event on Sunday that the stories 'are about women – how religion, society and politics demand unquestioning obedience from them, and in doing so, inflict inhumane cruelty upon them, turning them into mere subordinates.' The 50,000-pound ($66,000) prize money is to be divided equally between author and translator. Each is presented with a trophy too. The International Booker Prize is awarded every year. It is run alongside the Booker Prize for English-language fiction, which will be handed out in the fall.

Indian author Banu Mushtaq wins International Booker Prize with short story collection
Indian author Banu Mushtaq wins International Booker Prize with short story collection

CNN

time21-05-2025

  • Entertainment
  • CNN

Indian author Banu Mushtaq wins International Booker Prize with short story collection

Indian author Banu Mushtaq and translator Deepa Bhasthi won the International Booker Prize for fiction Tuesday for 'Heart Lamp,' a collection of 12 short stories written over a period of more than 30 years and which chronicle the everyday lives and struggles of women in southern India. The award was announced by bestselling Booker Prize-longlisted author Max Porter in his role as chair of the five-member voting panel, at a ceremony at London's Tate Modern. It is the first time the award has been given to a collection of short stories. Bhasthi is the first Indian translator — and ninth female translator — to win the prize since it took on its current form in 2016. Mushtaq is the sixth female author to be awarded the prize since then. Written in Kannada, which is spoken by around 65 million people, primarily in southern India, Porter praised the 'radical' nature of the translation, adding that 'It's been a joy' to listen to the evolving appreciation of the stories by members of the jury. 'These beautiful, busy, life-affirming stories rise from Kannada, interspersed with the extraordinary socio-political richness of other languages and dialects,' said Porter. 'It speaks of women's lives, reproductive rights, faith, caste, power and oppression.' The book, which beat five other finalists, comprises stories written from 1990 to 2023. They were selected and curated by Bhasthi, who was keen to preserve the multilingual nature of southern India in her translation. Mushtaq, who is a lawyer and activist as well as writer, told a short list reading event on Sunday that the stories 'are about women – how religion, society and politics demand unquestioning obedience from them, and in doing so, inflict inhumane cruelty upon them, turning them into mere subordinates.' The 50,000-pound ($66,000) prize money is to be divided equally between author and translator. Each is presented with a trophy too. The International Booker Prize is awarded every year. It is run alongside the Booker Prize for English-language fiction, which will be handed out in the fall.

Indian author Banu Mushtaq wins International Booker Prize with short story collection
Indian author Banu Mushtaq wins International Booker Prize with short story collection

CNN

time21-05-2025

  • Entertainment
  • CNN

Indian author Banu Mushtaq wins International Booker Prize with short story collection

Indian author Banu Mushtaq and translator Deepa Bhasthi won the International Booker Prize for fiction Tuesday for 'Heart Lamp,' a collection of 12 short stories written over a period of more than 30 years and which chronicle the everyday lives and struggles of women in southern India. The award was announced by bestselling Booker Prize-longlisted author Max Porter in his role as chair of the five-member voting panel, at a ceremony at London's Tate Modern. It is the first time the award has been given to a collection of short stories. Bhasthi is the first Indian translator — and ninth female translator — to win the prize since it took on its current form in 2016. Mushtaq is the sixth female author to be awarded the prize since then. Written in Kannada, which is spoken by around 65 million people, primarily in southern India, Porter praised the 'radical' nature of the translation, adding that 'It's been a joy' to listen to the evolving appreciation of the stories by members of the jury. 'These beautiful, busy, life-affirming stories rise from Kannada, interspersed with the extraordinary socio-political richness of other languages and dialects,' said Porter. 'It speaks of women's lives, reproductive rights, faith, caste, power and oppression.' The book, which beat five other finalists, comprises stories written from 1990 to 2023. They were selected and curated by Bhasthi, who was keen to preserve the multilingual nature of southern India in her translation. Mushtaq, who is a lawyer and activist as well as writer, told a short list reading event on Sunday that the stories 'are about women – how religion, society and politics demand unquestioning obedience from them, and in doing so, inflict inhumane cruelty upon them, turning them into mere subordinates.' The 50,000-pound ($66,000) prize money is to be divided equally between author and translator. Each is presented with a trophy too. The International Booker Prize is awarded every year. It is run alongside the Booker Prize for English-language fiction, which will be handed out in the fall.

Indian author Banu Mushtaq wins International Booker Prize with short story collection
Indian author Banu Mushtaq wins International Booker Prize with short story collection

Globe and Mail

time20-05-2025

  • Entertainment
  • Globe and Mail

Indian author Banu Mushtaq wins International Booker Prize with short story collection

Indian author Banu Mushtaq and translator Deepa Bhasthi won the International Booker Prize for fiction Tuesday for 'Heart Lamp,' a collection of 12 short stories written over a period of more than 30 years and which chronicle the everyday lives and struggles of women in southern India. The award was announced by bestselling Booker Prize-longlisted author Max Porter in his role as chair of the five-member voting panel, at a ceremony at London's Tate Modern. It is the first time the award has been given to a collection of short stories. Bhasthi is the first Indian translator — and ninth female translator — to win the prize since it took on its current form in 2016. Mushtaq is the sixth female author to be awarded the prize since then. Written in Kannada, which is spoken by around 65 million people, primarily in southern India, Porter praised the 'radical' nature of the translation, adding that 'It's been a joy' to listen to the evolving appreciation of the stories by members of the jury. 'These beautiful, busy, life-affirming stories rise from Kannada, interspersed with the extraordinary socio-political richness of other languages and dialects,' said Porter. 'It speaks of women's lives, reproductive rights, faith, caste, power and oppression.' The book, which beat five other finalists, comprises stories written from 1990 to 2023. They were selected and curated by Bhasthi, who was keen to preserve the multilingual nature of southern India in her translation. Mushtaq, who is a lawyer and activist as well as writer, told a short list reading event on Sunday that the stories 'are about women — how religion, society and politics demand unquestioning obedience from them, and in doing so, inflict inhumane cruelty upon them, turning them into mere subordinates.' The £50,000 prize money is to be divided equally between author and translator. Each is presented with a trophy too. The International Booker Prize is awarded every year. It is run alongside the Booker Prize for English-language fiction, which will be handed out in the fall.

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into a world of global content with local flavor? Download Daily8 app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store