logo
In Jharkhand, an Adivasi poet's fight to document tribal values: ‘Owe this to future generations'

In Jharkhand, an Adivasi poet's fight to document tribal values: ‘Owe this to future generations'

Indian Express6 days ago

What Parvati Tirkey, an Adivasi poet who's the recipient of this year's Sahitya Akademi Yuva Puraskar, remembers most about her childhood is story-telling sessions with her grandfather. Every year during the tribal festival of Sarhul festival, she would sit at her grandfather's feet as he sang songs of old.
The songs taught her everything she needed to hear about her Kurukh culture, their traditional way of life and even legends and myths – all things she could never learn in textbooks. It's through these that she learnt the significance of her surname, Tirkey.
'Tirkey, which means a wild bird found in forests. In the same way, the tiger (Lakra) is a totem animal for those with the Lakra surname. Totem for us Adivasis, simply means a deep sense of guardianship and kinship with a particular species,' she says.
For years, Tirkey has been trying to encapsulate her learnings through the tradition of 'oral libraries' in her poetry. Earlier this week, her commitment to this vital cultural reclamation was officially recognised: she was named the recipient of the prestigious Sahitya Akademi Yuva Puraskar 2025 (Hindi) for her poignant poetry collection 'Phir Ugna'. Translated as 'To Spring Again' it is a collection of Kurukh poetry.
'These poems are rooted in the Kurukh lifestyle and their ancestral knowledge systems like the Parha system of self-governance, the totem culture, and more,' she says.
From a remote village in Jharkhand's Gumla district, Tirkey completed her schooling in Gumla and went on to earn her graduation, post graduation, and PhD in Hindi Literature from the Banaras Hindu University (BHU). Despite her literary achievements, Tirkey admits she never liked studying as a child. 'I still remember my grandmother's admonition: 'If we go to school, who will go to jatra (processions)?',' she says.
During her research at BHU, Parvati made the conscious decision to bring these 'oral libraries' into Hindi literature. 'Our elders had libraries too, hidden ones, oral ones. Why weren't they adopted? Why weren't they given space?' Tirkey, who teaches Hindi literature at Ram Lakhan College in Ranchi, asks.
Her choice of language – Hindi – was a carefully thought out one, selected to bridge the gap between indigenous and non-indigenous languages. Through this, she also wanted to explain better the systemic neglect of the Kurukh language and knowledge within academic and cultural institutions.
'Hindi literature has long been dominated by non-indigenous writers. Since our voices have been missing for generations, it's time we document and share our cultural values, those that were passed down orally and never written. We owe this to future generations. Let it be part of the current syllabus,' she says.
Among the poems in her collection is 'Lakra Kavita' – or tiger poetry. She describes it as a conversation between a tiger and a Kurukh tribal with the surname 'Lakra'.
'The tiger stops this man on his path and the man reminds the tiger they are family, that they share the same origins and emotions. The poem portrays the emotional bond between the two, and eventually, the tiger allows the man to pass,' she says.
For Tirkey, writing poetry and entering the world of literature is her response to cultural displacement — an issue she feels remains under-discussed. She believes that any effort to preserve Adivasi culture and language is a small but significant step toward revival and inclusion in mainstream consciousness. 'These cultural systems now need to be preserved. That's what the title Phir Ugna means – to spring again,' says Parvati.
Shubham Tigga hails from Chhattisgarh and studied journalism at the Asian College of Journalism. He previously reported in Chhattisgarh on Indigenous issues and is deeply interested in covering socio-political, human rights, and environmental issues in mainland and NE India.
Presently based in Pune, he reports on civil aviation, other transport sectors, urban mobility, the gig economy, commercial matters, and workers' unions.
You can reach out to him on LinkedIn ... Read More

Orange background

Try Our AI Features

Explore what Daily8 AI can do for you:

Comments

No comments yet...

Related Articles

In a first, Munnar church holds Mass in Hindi for migrant workers
In a first, Munnar church holds Mass in Hindi for migrant workers

The Hindu

time5 hours ago

  • The Hindu

In a first, Munnar church holds Mass in Hindi for migrant workers

The Mount Carmel Basilica in Munnar has began holding a Mass in Hindi for migrant workers here. The first Hindi Mass was held on Sunday at 2 p.m. An increasing number of Hindi-speaking migrant workers in the plantation sector has lead to the decision, according to church authorities. 'Though the migrant workers were attending the weekly Malayalam and Tamil Mass, they could not fully participate in the prayers due to the language barrier. Following this, they requested for a Hindi Mass. We shared their request with the basilica rector Fr. Michael Valayinjiyil, who gave a positive response,' says Fr. Christhudas, assistant vicar of Ave Maria Church Devikulam. Increase in participants 'Initially, the Hindi Mass will take place at the Mount Carmel Basilica on the last Sunday of every month. If there is an increase in participants, the Mass will be held every Sunday,' he says. 'Over the years, Masses were held in many languages in the churches in Munnar, including in Tamil, Malayalam, and English. But, a Hindi Mass is first here. Through a Mass in their own language, we hope the faithful can fulfil their spiritual needs in a new place,' says Fr. Christhudas. Meanwhile, the church authorities are continuing their efforts to track Catholic migrant workers in Munnar. Mostly, Catholic workers from Jharkhand are working in tea plantations including Lakshmi, Kadalar, Kallar, Rajamala, Vaguvarai, Thenmala, Thalayar and Chenduvara here. Nearly 100 Christian families are working in various tea plantations in Munnar, says the Church. Long-pending demand Already, a large number of migrant workers are attending the Mass in the Mount Carmel Basilica every Sunday, says Richard Joseph, the church's sexton. 'The Hindi Mass was a long-pending demand of the migrant workers,' says Mr. Joseph. Fr. Christhudas, who had worked in north India for many years, led the Hindi Mass on Sunday. After the Mass, Bishop of Vijayapuram Mar Sebastian Thekkethecheril blessed the faithful and interacted with the workers. Mount Carmel Basilica, the first Catholic church in the high ranges, was established by Spanish missionary Fr. Alfonse Maria De Los Angles for plantation workers, mostly from Tamil Nadu, in 1890.

How a Marathi linguaphile kept her love for grammar alive for a century
How a Marathi linguaphile kept her love for grammar alive for a century

Hindustan Times

time19 hours ago

  • Hindustan Times

How a Marathi linguaphile kept her love for grammar alive for a century

PUNE/ MUMBAI: Language lovers often find themselves lost in the labyrinthine rules of grammar. But Yasmin Shaikh, an acclaimed grammarian and Marathi language expert, has always viewed grammar as 'delicate and poetic, akin to a well-composed verse'. Yasmin Shaikh views Marathi as delicate and poetic, akin to a well-composed verse. Mahesndra Kolhe/HT Photo Pune-based Shaikh, who turned 100 last week, has spent over seven decades immersed in the elegance and intricacies of Marathi grammar, championing it with unwavering devotion. She looks upon the language as an inheritance which must be preserved in its pristine form. 'I am a humble admirer of Marathi. It is my mother tongue, and my love for it is deeply rooted,' Shaikh said, sitting at her Baner home. 'I believe it is my responsibility to protect and nurture it. Today, the younger generation's speech is heavily influenced by Hindi and English. Hence, we must strive to prevent its dilution and distortion. I cannot say if Marathi is as sweet as amrit, since I have never tasted amrit, but to me, Marathi is beautiful, rich and full of meaning.' She has spent over three decades teaching the language in schools and colleges; trained candidates for civil services; edited textbooks; authored the Marathi Shabdlekhan Kosh; was the member of the Marathi Sahitya Mahamandal when it was first set up in the early '60s; and contributed to many journals. While felicitating the centenarian on her birthday last week, Milind Joshi, president of the Akhil Bharatiya Marathi Sahitya Mahamandal, said: 'Grammar is often seen as complicated, but Shaikh taught it with the grace and flow of poetry. She instilled linguistic awareness in society and made a significant contribution to the intellectual fabric of the state.' Born as Jerusha into a Jewish family in Pen on June 21, 1925, a town nestled in the Raigad district of Konkan region. Her father worked for the government and was frequently transferred. While the family moved often, her love for words remained a constant, her father supporting her literary quests. That early exposure to literature became the bedrock of a lifelong passion for language. She studied at Pune's SP College along with her sister, where she was mentored by legendary professors like SM Mate and KN Watwe. Their guidance sharpened her interest in grammar and linguistics. Graduating with top honours, she went on to teach in Mumbai, although it was in the classrooms of the city that her identity often evoked surprise. After marrying Aziz Ahmed Ibrahim Shaikh, manager of a theatre in Nashik, in 1949 she took on the name Yasmin Shaikh. The interfaith marriage—a Jew marrying a Muslim—challenged norms. In Mumbai, every academic year began with similar moments: as she entered the classroom to teach Marathi, some students, upon hearing her name, would walk out, assuming they had mistakenly entered a class of English or Urdu. 'Is this really a Marathi class?' they would ask aloud. The sight of a Muslim woman teaching Marathi grammar startled them. 'But once I began teaching, the same students were captivated and grew to respect me,' she recalled. 'Language has no religion. The language of the nation where you were born and raised becomes your mother tongue. I follow only one religion—that of humanity. I believe in sarva-dharma-sambhava—the equality of all religions.' The beginning of language Shaikh believes that every language begins as sound. In an article published in Loksatta she wrote: 'Before speech, humans communicated using hand gestures. Over time, these sounds developed into spoken dialects. But since dialects are fleeting and ever-changing, scripts were invented to preserve them.' She said, as spoken words, their forms, and the sentences began to take shape, a sense of structure emerged, which evolved into grammar. Interestingly, the Marathi language was devoid of a clear system of grammar until the arrival of the British. That is when the need to systematise Marathi grammar was felt. The British approached Dadoba Pandurang Tarkhadkar, a Sanskrit scholar of the time, and asked him to organize Marathi grammar. Tarkhadkar, heavily influenced by the Sanskrit grammarian Panini, adopted the Sanskrit alphabet as it was. As a result, letters that could not even be pronounced in Marathi found their way into the script, remaining merely symbols with no phonetic use. After Maharashtra was established as a separate state in 1960, a committee of experts was formed to work on the development of the Marathi language and literature. Shaikh was a member of this committee, which came to be known as the Marathi Sahitya Mahamandal. One of the committee's major goals was to bring consistency to written Marathi and ensure its precise use in official government communication. The committee was tasked with formulating new rules for written Marathi. In 1962, the state government officially accepted a set of 14 rules prepared by this committee, marking the beginning of formal regulation in the language. The committee also gave specific suggestions on how Marathi should be used in government communication. In 1972, four more rules were added, and a new set of comprehensive language guidelines was established. Shaikh later authored a book explaining these rules in detail, making the principles of standardized Marathi accessible to all. For many in the world of linguistics, she represents a bridge between tradition and modernity. Marathi language expert and researcher Dilip Phaltankar, who has been closely documenting Shaikh's work for years, said, 'Shaikh is not just a teacher of grammar – she is a custodian of linguistic culture. Her lifelong devotion has elevated the language into an art form—almost poetic in its precision and beauty. In an age when languages are losing their purity under the weight of global influences, she still stands as a quiet but firm sentinel of Marathi.' Remaining alert and sharp The centenarian today lives independently, blessed with a sharp memory and an alert mind. 'Entering my 100th year, I still find great joy in writing by hand. It gives me strength and a renewed purpose to live,' she said. 'As I am blessed with good health, I continue to research, read books sent to me, and respond to grammar-related queries from within India and abroad, often on the phone.' Her mantra for life is simple – stay happy. 'I tell older people to focus on the positives in life rather than dwelling on the negatives. I, too, have faced pain and hardship, but I chose to see the brighter side. Do what you love, stay engaged, and find joy in it.' Her family, she said, fondly called her Laughing Jerusha. 'And I still carry that spirit.' To this day, Shaikh responds to queries on grammar, keeps up with new publications, and encourages students with the same gentle firmness that once turned skeptics into her lifelong admirers. As Marathi continues to evolve, Shaikh's century of devotion reminds one that language is not just a tool of communication—it is an inheritance, and in her case, a lifelong love story. BOX: Knowing Marathi -Yasmin Shaikh authored the Marathi Shabdlekhan Kosh, a comprehensive dictionary of spelling and orthography, published by Hermis Prakashan in 2007, and revised in 2015. This work became a foundational reference on how to use Marathi. -Advocated for the use of 'standard Marathi' in literature and formal writing, emphasizing the need to avoid excessive borrowing from foreign languages in order to preserve linguistic purity. -Taught Marathi grammar and linguistics for 34 years at school and college levels. She was the head of Marathi department at SIES College, Mumbai, for six years. -Trained IAS candidates at the State Institute of Administrative Careers, Mumbai, for a decade, focusing on grammar and linguistics. -Edited Marathi textbooks for Balbharati and contributed to Karyatmak Vyakaran, a functional grammar book. -Served as a grammar consultant for the Marathi magazine 'Antarnaad' for 15 years. -She contributed to the Marathi Lekhan Margdarshika, a guide to Marathi writing, published by the Rajya Marathi Vikas Sanstha. -Published numerous articles on grammar and language critique in periodicals.

Broken homes, political faultlines: What bulldozers left behind in Delhi's slums
Broken homes, political faultlines: What bulldozers left behind in Delhi's slums

Indian Express

time21 hours ago

  • Indian Express

Broken homes, political faultlines: What bulldozers left behind in Delhi's slums

Perima stands outside the gate of a building in Sector G7, Narela's Pocket 4, packing sambar and chutney and arranging them on a plastic plate atop her pushcart. She wants to have everything ready — in case a customer shows up — so she doesn't waste time packing the order later. She stays in the flats behind her, provided by the Delhi Development Authority (DDA). But the home where she's lived since she was a child is 50-odd km away, at Madrasi Camp in Jangpura — now a mass of rubble. The colony was razed on June 1 after the Delhi High Court ordered the demolition of over 300 houses to clear the blocked Barapullah drain ahead of the monsoon. Like this slum cluster, several of the Capital's densely populated informal settlements — Bhoomiheen Camp, Taimoor Nagar, and Jailerwala Bagh — have been razed over the last two months. While the courts and authorities cite encroachment on government land, those displaced — many of them work as daily-wage workers or house help — say they are being uprooted not just from their homes, but also from their livelihoods. Perima says she arrived at the flats in the Northwest Delhi suburb on the night of the demolition and set up the cart just three days ago. 'Yesterday, it took me six hours to make the chutney because I had to travel to Jangpura to get the right chana dal. Here, there are no provision stores,' she says. At Jangpura, she used to work as a domestic house help in four homes. 'Yahan par laake daal diya, ab kaise guzaara karein, samajh hi nahi aa raha hai, har cheez mehengi hai yahan. (They have brought us here, how we will survive, we don't know. Everything is expensive here.) I used to earn Rs 20,000, but now I hardly earn anything. My husband also lost his job as a sweeper at Nizamuddin Railway station,' she says, while packing six idlis for her first customer of the day — at five in the evening. Perima and her family are not the only ones who have shifted to Narela. Ulaga Nandan (39), who also worked as a sweeper at the station but has been unemployed for a month, moved to a 1-BHK flat with his wife and two children. 'I'm worried about my children's education; they don't understand Hindi. If the school (Delhi Tamil Education Association Senior Secondary School in Lodhi Estate) decides to send buses here, only then can we send them; Otherwise, I'll send them to Chennai,' he says. Nandan spent around Rs 18,000 to furnish his 1-BHK flat in Narela. 'The expenses don't stop… every day, we have to buy water to drink… the officials say they will give us water and electricity connections, but nobody has received it to date,' he says, while pointing to the broken tiles of his washroom floor. In the society's complaints register, The Indian Express found 30 entries — ranging from broken washroom windows and missing taps to lack of water connections, no electricity meters, waterlogged kitchen sinks, clogged washrooms, leaking pipes, and broken tiles. Even though 215 families were found eligible to shift to Narela, only a few have made the move. 'If I don't find a job by the end of this month, I'll rent a room in Jangpura again,' says Nandan. Back at the Madrasi Camp, Perumal sits on his rickshaw cart. His family is among over 155 who were not found eligible for rehabilitation. 'I have sent my family back to Chennai. I can't afford a house here. I do odd jobs during the day and sleep wherever I find a place at night,' he says. He claims he was falsely left out of the flat allotment list, despite having all the required documents. 'Officials say they allotted a flat to someone else on my survey number. I have made multiple rounds to the office,' he says while scrolling through the documents on his phone. At the site, the jhuggis are all gone. There are just four earthmovers working to clear the drain. After the slum cluster was demolished, Tamil Nadu Chief Minister M K Stalin, in a letter dated June 10 to Delhi CM Rekha Gupta, urged the government to provide basic amenities to those displaced. According to officials at the Tamil Nadu House, the state government announced relief packages of Rs 4,000 to the families. 'Out of the 370 displaced families, 90 are yet to claim the amount. They have been displaced to various places, and efforts are on to trace them,' an official says. Ten days later, and 9 km from Jangpura, Bhoomiheen camp was demolished with over 344 houses razed. The demolished houses are now reduced to a large patch of uneven land with bricks. Some children fly kites, while others sit on abandoned sofa sets, taking care of their younger siblings while their parents are busy collecting bricks to sell. Muhammad Anees (25), a former resident, says, 'I come here with my family at 4 am and stay until noon before returning to our rented room nearby.' He is sitting with his wife and son inside a makeshift bamboo tent. The floor is made from old wooden doors salvaged from homes, and an AAP flag is used to secure the structure. 'We supported the AAP this election, but the BJP won. We were happy with the previous government,' he says. On June 6, while deciding pleas by as many as 417 residents of the Bhoomiheen Camp in Kalkaji, the HC had denied relief to over 350 slum dwellers, stating that 'encroachers cannot claim the right to continue occupying public land, pending the resolution of their rehabilitation claims under the applicable policy, as this would unduly impede public projects'. 'The police officers knocked on the doors at 3 am, when we were sleeping on our terrace. They had made announcements a day earlier to vacate the houses; they told me I didn't have the required documents,' Anees says. A resident of Prayagraj, he was once a rickshaw driver. To be able to make rent, he now collects and sells bricks from the demolished site for Rs 2. 'Jin jinko mila nahi hai, sab utha rahe hai, kuch toh kama lenge (Those who have not got flats, they are collecting bricks to earn some money),' he adds. A few metres away is Asha Kiran Apartments, where a few eligible people were allotted flats by the DDA. Naresh Rawat (45), a gardener who grew up in the slum, sits with his group of friends on the newly erected benches in the evening. He shifted to the flat two years back and is happy with his new address. 'Some people shifted a few years ago, while others stayed back post the court's stay order. The authorities showed us the flat options, and our opinion was taken into consideration before finalising these. When my number came in the draw, I got the flat,' Rawat says, adding that they get 24×7 running water. Earlier, on May 6, on the HC's directions, the DDA demolished over 100 structures on the banks of the Taimoor Nagar drain. When The Indian Express visited the site on June 24, a heavy police force was deployed while the earthmovers continued to raze homes. Owners of the homes could not be contacted. According to a policeman at the site, the demolition will be completed by July 7. The DDA refused to respond to multiple queries sent by The Indian Express about future projects and demolitions. The most prominent site over which the threat of eviction now looms is Batla House, Jamia Nagar, where both the UP Irrigation Department and DDA claim structures have been built on their land. According to a list compiled by Basti Suraksha Manch, an organisation advocating for housing rights of slum dwellers in Delhi, many more demolitions have been taking place at an accelerated pace in recent months. 'Since coming to power, the BJP government demolished around 30-40 slums. Currently, there are 5-10 settlements under threat of demolition. The government had given a slogan of 'Jahaan Jhuggi Wahin Makaan', but, instead, the poor are being removed from their homes,' says Neelesh Kumar, a social activist and member of the group. For long, slum demolitions in Delhi have been sites of political contestation. Once bastions of the Aam Aadmi Party (AAP), a relationship fortified by years of free water, electricity, and basic healthcare, the Capital's 675 jhuggi-jhopri clusters saw a significant percentage of voters shift loyalties in the 2025 Assembly elections. In the run-up to the polls, permanent housing for economically weaker sections had emerged as a flashpoint. The AAP repeatedly warned that if elected, the Bharatiya Janata Party (BJP) would roll back subsidies and initiate slum clearances. The BJP, however, had launched an aggressive counter-campaign: a 'Jhuggi Ratri Pravas Samvad Abhiyaan'. As early as November 2024, more than four months before the elections, the party's seven MPs, eight MLAs, and many other known faces had spent nights in slum clusters across the city. At the heart of this outreach was Prime Minister Narendra Modi's slogan: 'Jahan jhuggi, wahan makaan' — a commitment to ensuring housing without displacement. The messaging struck a chord, particularly as AAP's credibility took a hit following allegations of corruption, and the BJP came to power. In two months, the bulldozers rolled in — and the political sparring resumed. Earlier this month, during the Bhoomiheen Camp demolition, former CM and current Leader of Opposition Atishi alleged she was detained from her own constituency while visiting the jhuggi dwellers. 'This is not just about demolitions,' she had told reporters as police bundled her into a van. 'This is about silencing the poor. BJP, Rekha Gupta ji, the very people whose homes you are destroying will be your undoing.' CM Rekha Gupta had hit back, accusing AAP of theatrics. 'No one is touching the slums. They are a party of liars — jumping from one drama to the next. We are following court orders. We want equal development for all.' When asked about the demolition of slums in Delhi at the Express Adda on Thursday, where she was a guest, Gupta said, 'If people are not willing to leave slums after being given a Rs 35 lakh flat in a good area, then it's wrong. Delhi has 675 slum clusters. The previous governments, neither the Congress nor the AAP, provided houses to slum dwellers. The court has ordered people not to live on railway lines or near drains, which may lead to flooding.' Furthermore, she said that if the BJP government is demolishing slums, it is also providing new houses to people. 'This is something that previous governments did not do,' she said. Even as the BJP insists the demolitions are in line with court orders and long-term redevelopment plans, murmurs of discomfort are beginning to surface within the party's ranks — that the demolitions could alienate the very voter base the party recently secured. 'They could have asked the court for an extension, made attempts to arrange accommodation, and then carried out demolitions,' says a former AAP councillor, who had joined the BJP before the election, on the condition of anonymity. 'Now people come to us with complaints. We say it's the court's order — but we have no answers on why there's no rehabilitation in place.' Another BJP councillor takes a different view: 'Yes, some councillors are worried about managing anger in their areas. But party leaders have told us these demolitions are necessary. If we don't execute developmental projects now, we'll be questioned later. It's part and parcel of being in government.' For the AAP, it has reopened a door to a political strategy it once perfected — boots on the ground and slogan-heavy mobilisations. While senior leaders have been visiting demolition sites with media crews, party workers have been quietly visiting not just areas where demolitions have happened, but also bastis where eviction notices have been served. On Tuesday evening, this messaging is put into action at the latest demolition site — Wazirpur jhuggi cluster. Hours after the bulldozers turned back, the slum echoes with a chorus of quieter sounds: a child's cries, the scraping of tin sheets being pulled from rubble, murmured conversations about rents, police, court orders and political promises. Suddenly, former Delhi minister and current Aam Aadmi Party (AAP) Delhi state in-charge Saurabh Bharadwaj arrives, accompanied by a few aides, local party workers, and camera crews. He approaches 11-year-old Atul, who stands atop the ruins of his home. 'Where are your parents?' he asks. 'They've gone to find a house on rent,' the boy replies. Bharadwaj turns to the cameras. 'These are school-going children. Their entire world existed in these small rooms. Now their parents are looking for shelter,' he says, gesturing to Atul. He then points to the towering government housing project of Jailerwala Bagh in the distance. 'Those flats were a dream shown to these people. Only 10 residents from here have reportedly been allotted homes. The BJP says they've rehabilitated residents, but everyone here knows that's a lie.' On June 29, the party will hold a mass mobilisation rally at Jantar Mantar, positioning it as both a protest and a platform to unify slum residents from across the city. 'This is a ground-up campaign,' says a senior AAP leader, 'Leaflets are being distributed, local nukkad meetings have started. We're telling people that their home could be next and that their voice belongs at Jantar Mantar.'

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into a world of global content with local flavor? Download Daily8 app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store