logo
Kharai ‘swimming' camels drown in Kutch swamp

Kharai ‘swimming' camels drown in Kutch swamp

Time of Indiaa day ago

Ahmedabad: On June 23, four endangered Kharai camels — two lactating and two pregnant — drowned in a coastal swamp near the Jangi village in Kutch, raising concerns of escalating threats to this rare breed.
Renowned as the only breed of camels in the world capable of swimming long distances in seawater to graze on mangroves, the Kharai camels now face severe risks due to rapid habitat degradation and shrinking coastal ecosystems.
"The incident carries a particular sting of irony. Jangi is a traditional training ground where young Kharai camels learn to swim during high tide, a skill that helps them adapt to the coastal environment," says Jabbar Sama, project coordinator at 'Sahjeevan', an NGO working with the Rabari and Fakirani Jat tribes, who rely on Kharai camels for milk and transport.
Rasul Ali, the 35-year-old Kharai camel herder from Jangi village and owner of two of the deceased Kharai camels, told TOI, "I had taken around 125 camels to graze near the sea. It was raining, and seven camels got stuck in the swamp. I could save three." He added, "Large salt pans, industries and agricultural lands have disrupted coastal mangrove growth and traditional routes of our camels, leading to such tragedies.
" A 2013 advocacy report by Sahjeevan and the Kutch Camel Breeders' Association identified 41 bets (creeks) for these camels to swim and access mangroves. N T Nathani, deputy director (in charge) of the Kutch animal husbandry department, said, "The incident was brought to our notice by Bhachau-based veterinary officer after he was informed about it by the camel herder. The officer tried to reach the spot after learning of the incident, but could not.
No postmortems have been conducted until now."
You Can Also Check:
Ahmedabad AQI
|
Weather in Ahmedabad
|
Bank Holidays in Ahmedabad
|
Public Holidays in Ahmedabad
Bhika Rabari, the president of Kachchh Unt Uchherak Maldhari Sangathan (KUUMS), said, "Between 2018 and 2023, mangrove cover in the region shrank drastically from 4,084 to 1,312 hectares, while salt pans expanded from 13,681 to 17,918 hectares." Officiallyabout 4,266 Kharai camels were recorded by the Union govt in Gujarat in 2019.However, Sahjeevan's independent census indicates a starker decline in Kutch; from 1,952 in 2019 to just 1,096 in 2024, a loss of 856 camels in five years.
"The mangroves they feed on are vanishing. The govt had promised protection, but we are still waiting for it," Rabari said.

Orange background

Try Our AI Features

Explore what Daily8 AI can do for you:

Comments

No comments yet...

Related Articles

Sound of innovation: Mumbai mosques go digital with 'azan app' to overcome loudspeaker curbs
Sound of innovation: Mumbai mosques go digital with 'azan app' to overcome loudspeaker curbs

Time of India

timean hour ago

  • Time of India

Sound of innovation: Mumbai mosques go digital with 'azan app' to overcome loudspeaker curbs

Academy Empower your mind, elevate your skills In the backdrop of curbs over the use of loudspeakers, half-a-dozen mosques in Mumbai have registered on a dedicated mobile phone application which relays the 'azan', or call to prayer, directly to the faithful in app, Online Azan , has been developed by a Tamil Nadu-based the restrictions and sensitivities surrounding the use of loudspeakers for the call to prayer, the dedicated mobile app helps relay the azan directly to worshippers from local mosques, Fahad Khalil Pathan, managing trustee of Mahim Juma Masjid, told free app will allow users to listen to the azan at home, especially during Ramzan (the Islamic holy month of fasting) and other times when public announcements are restricted, he explained."The initiative comes after a police crackdown on the use of loudspeakers, where officers visited the mosque (Juma Masjid) and warned loudspeaker use could result in action. This led to the mosque temporarily disabling its sound system," Pathan ensure that spiritual experience remains uninterrupted, especially for the elderly and those residing nearby (the mosque), the Juma Masjid in the Mahim area has adopted the app, he app was developed with technical support from a team of IT professionals from Tirunelveli in Tamil Nadu, and is now available on Android devices and app plays a live audio stream of the azan through mobile phones, exactly when it is delivered from the mosque. Worshippers who cannot physically hear the azan due to sound restrictions can now receive it through this app in real-time, Pathan app also serves a larger community purpose by notifying users about prayer times and can be used like a smart watch alert system. Once installed and configured, it runs have praised the initiative, stating that even when loudspeakers are off, they can now still stay connected to their neighbourhood mosque's azan through their mobile said the 10x15 box speakers installed at mosques do not spread the sound of the azan as widely as the traditional loudspeakers. Many people who were accustomed to hearing the azan through loudspeakers have found it difficult to hear the call for prayers from the this backdrop, the Online Azan app has proven to be very helpful."We chose innovation over confrontation. Now, the faithful can stay connected to the azan timings regardless of the use of loudspeakers. In the past three days alone, 500 residents living near our masjid have registered on the app. A total of six masjids in Mumbai have registered with the app's server (located in India)," he simply need to download the app, select their locality, and choose the masjid nearest to them. They will then receive live notifications whenever the call to prayer is made from that mosque."It's important to clarify that the Bombay High Court has not ordered the removal of loudspeakers, but has set permissible sound limits -- 55 decibels during the day and 45 decibels at night. In response and on recurring request from the police, we have voluntarily stopped using loudspeakers and have shifted to box speakers to comply with the guidelines," Pathan Ali, one of the co-founders of Online Azan, said the company that developed the app is three-year-old and has 250 mosques in Tamil Nadu registered with company asks for an application form, address proof of the mosque and the Aadhaar card of the person who gives the call to prayer, he Congress general secretary Asif Farooqui welcomed the move by mosques to adopt the new technology."Loudspeaker was just a medium to convey what needs to be said in a larger way. There should be no disturbance to others. Prayer is important and not loudspeaker. There are multiple ways to communicate the call to prayer and it is good mosques are adapting to new innovations," the politician leader Kirit Somaiya has been spearheading a campaign against the use of loudspeakers on mosques in former MP has claimed that due to his campaign, 1,500 loudspeakers have been taken down in the metropolis, which he said were being used without permission from authorities.

How a Marathi linguaphile kept her love for grammar alive for a century
How a Marathi linguaphile kept her love for grammar alive for a century

Hindustan Times

time3 hours ago

  • Hindustan Times

How a Marathi linguaphile kept her love for grammar alive for a century

PUNE/ MUMBAI: Language lovers often find themselves lost in the labyrinthine rules of grammar. But Yasmin Shaikh, an acclaimed grammarian and Marathi language expert, has always viewed grammar as 'delicate and poetic, akin to a well-composed verse'. Yasmin Shaikh views Marathi as delicate and poetic, akin to a well-composed verse. Mahesndra Kolhe/HT Photo Pune-based Shaikh, who turned 100 last week, has spent over seven decades immersed in the elegance and intricacies of Marathi grammar, championing it with unwavering devotion. She looks upon the language as an inheritance which must be preserved in its pristine form. 'I am a humble admirer of Marathi. It is my mother tongue, and my love for it is deeply rooted,' Shaikh said, sitting at her Baner home. 'I believe it is my responsibility to protect and nurture it. Today, the younger generation's speech is heavily influenced by Hindi and English. Hence, we must strive to prevent its dilution and distortion. I cannot say if Marathi is as sweet as amrit, since I have never tasted amrit, but to me, Marathi is beautiful, rich and full of meaning.' She has spent over three decades teaching the language in schools and colleges; trained candidates for civil services; edited textbooks; authored the Marathi Shabdlekhan Kosh; was the member of the Marathi Sahitya Mahamandal when it was first set up in the early '60s; and contributed to many journals. While felicitating the centenarian on her birthday last week, Milind Joshi, president of the Akhil Bharatiya Marathi Sahitya Mahamandal, said: 'Grammar is often seen as complicated, but Shaikh taught it with the grace and flow of poetry. She instilled linguistic awareness in society and made a significant contribution to the intellectual fabric of the state.' Born as Jerusha into a Jewish family in Pen on June 21, 1925, a town nestled in the Raigad district of Konkan region. Her father worked for the government and was frequently transferred. While the family moved often, her love for words remained a constant, her father supporting her literary quests. That early exposure to literature became the bedrock of a lifelong passion for language. She studied at Pune's SP College along with her sister, where she was mentored by legendary professors like SM Mate and KN Watwe. Their guidance sharpened her interest in grammar and linguistics. Graduating with top honours, she went on to teach in Mumbai, although it was in the classrooms of the city that her identity often evoked surprise. After marrying Aziz Ahmed Ibrahim Shaikh, manager of a theatre in Nashik, in 1949 she took on the name Yasmin Shaikh. The interfaith marriage—a Jew marrying a Muslim—challenged norms. In Mumbai, every academic year began with similar moments: as she entered the classroom to teach Marathi, some students, upon hearing her name, would walk out, assuming they had mistakenly entered a class of English or Urdu. 'Is this really a Marathi class?' they would ask aloud. The sight of a Muslim woman teaching Marathi grammar startled them. 'But once I began teaching, the same students were captivated and grew to respect me,' she recalled. 'Language has no religion. The language of the nation where you were born and raised becomes your mother tongue. I follow only one religion—that of humanity. I believe in sarva-dharma-sambhava—the equality of all religions.' The beginning of language Shaikh believes that every language begins as sound. In an article published in Loksatta she wrote: 'Before speech, humans communicated using hand gestures. Over time, these sounds developed into spoken dialects. But since dialects are fleeting and ever-changing, scripts were invented to preserve them.' She said, as spoken words, their forms, and the sentences began to take shape, a sense of structure emerged, which evolved into grammar. Interestingly, the Marathi language was devoid of a clear system of grammar until the arrival of the British. That is when the need to systematise Marathi grammar was felt. The British approached Dadoba Pandurang Tarkhadkar, a Sanskrit scholar of the time, and asked him to organize Marathi grammar. Tarkhadkar, heavily influenced by the Sanskrit grammarian Panini, adopted the Sanskrit alphabet as it was. As a result, letters that could not even be pronounced in Marathi found their way into the script, remaining merely symbols with no phonetic use. After Maharashtra was established as a separate state in 1960, a committee of experts was formed to work on the development of the Marathi language and literature. Shaikh was a member of this committee, which came to be known as the Marathi Sahitya Mahamandal. One of the committee's major goals was to bring consistency to written Marathi and ensure its precise use in official government communication. The committee was tasked with formulating new rules for written Marathi. In 1962, the state government officially accepted a set of 14 rules prepared by this committee, marking the beginning of formal regulation in the language. The committee also gave specific suggestions on how Marathi should be used in government communication. In 1972, four more rules were added, and a new set of comprehensive language guidelines was established. Shaikh later authored a book explaining these rules in detail, making the principles of standardized Marathi accessible to all. For many in the world of linguistics, she represents a bridge between tradition and modernity. Marathi language expert and researcher Dilip Phaltankar, who has been closely documenting Shaikh's work for years, said, 'Shaikh is not just a teacher of grammar – she is a custodian of linguistic culture. Her lifelong devotion has elevated the language into an art form—almost poetic in its precision and beauty. In an age when languages are losing their purity under the weight of global influences, she still stands as a quiet but firm sentinel of Marathi.' Remaining alert and sharp The centenarian today lives independently, blessed with a sharp memory and an alert mind. 'Entering my 100th year, I still find great joy in writing by hand. It gives me strength and a renewed purpose to live,' she said. 'As I am blessed with good health, I continue to research, read books sent to me, and respond to grammar-related queries from within India and abroad, often on the phone.' Her mantra for life is simple – stay happy. 'I tell older people to focus on the positives in life rather than dwelling on the negatives. I, too, have faced pain and hardship, but I chose to see the brighter side. Do what you love, stay engaged, and find joy in it.' Her family, she said, fondly called her Laughing Jerusha. 'And I still carry that spirit.' To this day, Shaikh responds to queries on grammar, keeps up with new publications, and encourages students with the same gentle firmness that once turned skeptics into her lifelong admirers. As Marathi continues to evolve, Shaikh's century of devotion reminds one that language is not just a tool of communication—it is an inheritance, and in her case, a lifelong love story. BOX: Knowing Marathi -Yasmin Shaikh authored the Marathi Shabdlekhan Kosh, a comprehensive dictionary of spelling and orthography, published by Hermis Prakashan in 2007, and revised in 2015. This work became a foundational reference on how to use Marathi. -Advocated for the use of 'standard Marathi' in literature and formal writing, emphasizing the need to avoid excessive borrowing from foreign languages in order to preserve linguistic purity. -Taught Marathi grammar and linguistics for 34 years at school and college levels. She was the head of Marathi department at SIES College, Mumbai, for six years. -Trained IAS candidates at the State Institute of Administrative Careers, Mumbai, for a decade, focusing on grammar and linguistics. -Edited Marathi textbooks for Balbharati and contributed to Karyatmak Vyakaran, a functional grammar book. -Served as a grammar consultant for the Marathi magazine 'Antarnaad' for 15 years. -She contributed to the Marathi Lekhan Margdarshika, a guide to Marathi writing, published by the Rajya Marathi Vikas Sanstha. -Published numerous articles on grammar and language critique in periodicals.

Priests conducting tarpana puja in S'patna to get ID cards
Priests conducting tarpana puja in S'patna to get ID cards

Time of India

time6 hours ago

  • Time of India

Priests conducting tarpana puja in S'patna to get ID cards

Mandya: The priests at the four ghats in Srirangapatna town, which are renowned for immersing the ashes of deceased persons and conducting post-funeral rituals, will soon be issued ID cards. Tired of too many ads? go ad free now A rate chart will be prepared to protect the interests of the devotees. Meanwhile, the Srirangapatna Town Municipal Council earned Rs 95 lakh from auctioning the cleanliness works on these ghats. The four ghats of Srirangapatna, i.e., Paschima Vahini, Dodda Gosai Ghat, Sangama, and Srirangaswamy Temple, have been identified for the rituals where Rs 100 will be collected as cleanliness charges. Thousands of devotees from across South India visit these ghats to immerse the ashes of deceased persons and perform various rituals. "This amount is not new. Earlier, too, we were collecting (money). But we incurred around Rs 7 lakh loss as the collection amount was less than the expenses. Now, in the auction, we got a good response," explained municipal council in-charge president L Dinesh to TOI. Meanwhile, the council decided to issue ID cards for the priests to perform the rituals, besides publishing a rate chart. "The priests who perform the rituals are directed to enrol with the council, and ID cards will be issued to them. This will help the devotees," said municipal council in-charge chief officer Rajanna M. According to authorities, based on the directions of the Karnataka high court following the filing of Public Interest Litigation, the district administration and the council have taken up initiatives to save the Cauvery River water from pollution in these four ghats, which are known for ash immersion and post-death rituals. Tired of too many ads? go ad free now "Two companies came forward to prepare a detailed project report (DPR) on proposals to keep the River Cauvery clean in these ghats," explained officials. Meanwhile, the priests welcomed the council's decision. Priest Bhanu Prakash Sharma said the council's decision to issue ID cards for the priests will protect the devotees from all kinds of cheating. "Many times, I receive complaints that in the name of rituals, devotees are cheated. If the ID cards are made mandatory, it is possible to streamline the entire system," he said. He also welcomed the rate chart, saying many times devotees are asked to pay Rs 10,000 to Rs 15,000 for the rituals, which can be performed for just Rs 3,000 to Rs 4,000. BLURB "Two companies came forward to prepare a detailed project report (DPR) on proposals to keep the River Cauvery clean in these ghats," explained officials.

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into a world of global content with local flavor? Download Daily8 app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store