There are just nine translated textbooks for Leaving Cert students at Gaelscoileanna
An additional €3m is being spent this year to beef up the resources for the agency tasked with translating the books, An Chomhairle um Oideachas Gaeltachta agus Gaelscolaíochta (COGG), specifically so that it can transcribe resources through Irish for all three senior cycle science subjects.
Despite this, Gaelscoil students studying Biology, Chemistry and Physics will still not have the translated books until the end of next year, according to the Minister for Education Helen McEntee.
The details of the task ahead of COGG were provided to Sinn Féin's Gaeltacht spokesperson Aengus Ó Snodaigh.
Advertisement
Minister for Education Helen McEntee has commended the progress of COGG, which has managed to deliver 35 fully-translated books and resources to students and teachers since 2018. Department of Education and school curriculum officials have also been assisting in the task.
She told the Dublin South Central TD that, of the 35 translated school books for students in Gaelcholáistí, 26 of them have been for junior cycle curriculums, while just nine have been transcribed for the senior cycle.
This is despite many subjects in the Leaving Certificate curriculum, such as history and maths, requiring students to have multiple books for each course module, in both years of the senior cycle.
The minister explained that COGG prioritises books relating to subjects which are most popular to students in Gaelscoileanna for value for money purposes. A consultation on this approach has recently concluded, and a panel is considering other avenues, she said.
McEntee did not provide a timeline for when the remaining translated books will be completed, except for the resources for the three main science subjects – which are vital to Leaving Certificate students who want to further their education in the field.
She also said that COGG will be working towards delivering a number of books for new junior cycle subjects, set to be introduced at the beginning of the 2026/27 school year.
Readers like you are keeping these stories free for everyone...
A mix of advertising and supporting contributions helps keep paywalls away from valuable information like this article.
Over 5,000 readers like you have already stepped up and support us with a monthly payment or a once-off donation.
Learn More
Support The Journal
Hashtags

Try Our AI Features
Explore what Daily8 AI can do for you:
Comments
No comments yet...
Related Articles

The Journal
18 hours ago
- The Journal
There are just nine translated textbooks for Leaving Cert students at Gaelscoileanna
JUST NINE TEXTBOOKS have been fully translated into Irish for Leaving Certificate students at Gaelcholáistí, who are relying on teachers to provide accurate notes and interpret chapters in real-time. An additional €3m is being spent this year to beef up the resources for the agency tasked with translating the books, An Chomhairle um Oideachas Gaeltachta agus Gaelscolaíochta (COGG), specifically so that it can transcribe resources through Irish for all three senior cycle science subjects. Despite this, Gaelscoil students studying Biology, Chemistry and Physics will still not have the translated books until the end of next year, according to the Minister for Education Helen McEntee. The details of the task ahead of COGG were provided to Sinn Féin's Gaeltacht spokesperson Aengus Ó Snodaigh. Advertisement Minister for Education Helen McEntee has commended the progress of COGG, which has managed to deliver 35 fully-translated books and resources to students and teachers since 2018. Department of Education and school curriculum officials have also been assisting in the task. She told the Dublin South Central TD that, of the 35 translated school books for students in Gaelcholáistí, 26 of them have been for junior cycle curriculums, while just nine have been transcribed for the senior cycle. This is despite many subjects in the Leaving Certificate curriculum, such as history and maths, requiring students to have multiple books for each course module, in both years of the senior cycle. The minister explained that COGG prioritises books relating to subjects which are most popular to students in Gaelscoileanna for value for money purposes. A consultation on this approach has recently concluded, and a panel is considering other avenues, she said. McEntee did not provide a timeline for when the remaining translated books will be completed, except for the resources for the three main science subjects – which are vital to Leaving Certificate students who want to further their education in the field. She also said that COGG will be working towards delivering a number of books for new junior cycle subjects, set to be introduced at the beginning of the 2026/27 school year. Readers like you are keeping these stories free for everyone... A mix of advertising and supporting contributions helps keep paywalls away from valuable information like this article. Over 5,000 readers like you have already stepped up and support us with a monthly payment or a once-off donation. Learn More Support The Journal


Agriland
2 days ago
- Agriland
Tillage: Potential of hybrid rye as mainstream cereal crop in Ireland
Hybrid rye crops offer high yield potential for the future under Irish conditions, according to Teagasc research officer, Dr Richie Hackett, The Teagasc representative said knowledge of the cereal's agronomy has improved considerably over recent years. Since its arrival on the Irish cropping scene in 2018, the area planted under winter rye has increased slowly to approximately 3,000ha in 2024, with the bulk of these crops being hybrids – varieties claimed to be less susceptible to the fungus ergot. To provide farmers with the confidence and tools needed to grow rye, Hackett said that extensive trial work is ongoing at Teagasc's Oak Park, with the aim of producing a guide to growing rye by 2026. Early results of this research have been promising. Rye yields have matched or outperformed winter wheat yields across a number of trial sites, the higher resistance to ergot claim has held true thus far, and rye crops achieved peak yield at lower nitrogen inputs per hectare than winter wheat varieties. Hackett also highlighted the resilience of hybrid rye in comparison to other crops. He said: 'Rye also benefits from having a longer sowing window. "Planting can occur from the middle of September right through to the middle of November, but ideally planting should be finished by mid-October. 'Our research has shown that hybrid rye varieties typically experience much lower levels of disease pressure than winter barley or wheat. " Barley Yellow Dwarf Virus (BYDV) can occur, but its effect on yield of rye is much less than that of barley even when sown early, while the crop is less inclined to be affected by take-all disease.' Farmers wanting to grow rye in 2025/26 are being urged to find a market for the harvested grain prior to planting. "The grain can be included in all ruminant rations. However, it is particularly suited to pig and poultry diets,' Hackett explained. Rye can also be used directly in a number of human food options - for example, the popularity of bread made from rye flour is growing fast. In addition, a number of Irish distillers are currently developing whiskies made from rye grains. Rye is similar to wheat in terms of its appearance, although the seeds have a longer and more slender profile. Large quantities of the cereal are fed to pigs in a range of European countries, including Germany, Denmark, and Poland. Hybrid rye can also be grown as a wholecrop silage. When used in this regard, forage quality is pretty close to that achieved from the best maize crops. Silages made from forage rye are used to fuel anaerobic digesters across Europe.


Irish Independent
2 days ago
- Irish Independent
Irish teenagers report lowest level of ‘daily irritability', study finds
The study, based on data from over 56,000 adolescents aged 15 and 16, examined levels of irritability among young people in countries including China, Mexico and Spain. Often seen as a normal part of adolescence, experts have warned it can be linked to mental health issues, feelings of life satisfaction, and bullying. The emotion was found to be nearly universal across the nine countries studied — but its frequency varied widely. Just under 7pc of Irish teenagers reported feeling irritable every day — roughly half the rate seen in Bulgaria and the United Arab Emirates, where adolescents reported the highest levels. Around 10pc of Irish teens felt irritable more than once a week, while 36pc said they rarely or never experienced the emotion. The research team — from institutions including Yale University, University College London, and Ulster University — said the findings highlight the importance of monitoring adolescent irritability as a marker of potential mental health risks. They said that in recent years irritability has been increasingly linked to lasting negative outcomes — psychiatric, educational and social — which may persist into adulthood. The study, which also compared levels of life satisfaction, found Irish adolescents reported higher satisfaction with their lives than their peers in China and the UAE, but lower than those in Mexico and Panama. The findings are based on data from the Programme for International Student Assessment (Pisa), which surveyed 15- and 16-year-olds from Bulgaria, Georgia, China, Ireland, Mexico, Panama, Serbia, Spain and the United Arab Emirates. Adolescents were asked about experiences of bullying, their satisfaction with life, and their economic, social and cultural status. Females had higher irritability scores than males in all countries.