
Dedicated to teaching Punjabi language
For over three decades, Dayal Singh has devoted his life to keeping the Punjabi language alive among Sikhs in Malaysia.
The former government school teacher began his career teaching English in Kuala Lipis, Pahang, in 1969 and retired in Sitiawan, Perak in 2003.
But his work as a Punjabi educator extended far beyond the classroom.
In the late 1980s, he was roped in to teach Punjabi at the local gurdwara in Sitiawan.
'I did not plan it, but I took the challenge and it became a turning point in my life; teaching Punjabi quickly became a labour of love.
'I have been teaching the Punjabi language even before Punjabi Education Centres (PECs) were established in 2001, and I was among the pioneer teachers in the programme.
'In 2010, I moved to Seremban in Negri Sembilan, and although I had intentions to retire upon relocation, my passion could not be extinguished,' Dayal said.
He offered to help after noticing a class at the Gurdwara Sahib Mantin was struggling.
Every Saturday since, he has been making the 15km journey from his home to Mantin, teaching beginners and advanced learners phonetics, a skill that helps children who struggle with basic reading.
'Even when I am not well, I teach, as that makes me well and happy,' he added.
Dayal emulates the dedication of his father, Ram Singh, who had taught him the basics at his hometown in Batu Gajah, Perak.
'In Batu Gajah back then, we had Punjabi classes every day after school. It became a part of who I am.
'Teaching Punjabi is more than just a service, it is a responsibility for me,' said the man who is fondly known as 'Masterji' (teacher).
Similarly, Guru Nanak Institution (GNI) principal Phajan Kaur remains an inspiring force in Punjabi language education.
Also a retired government school teacher, Phajan returned to her hometown in Ipoh, Perak, from Johor upon her retirement.
Dayal teaching children at the Punjabi Education Centre in Gurdwara Sahib Mantin in Negri Sembilan. — Courtesy photo
Phajan said she was recruited as part of the teaching workforce in the year 2000, just as KDM was in the midst of working on the framework of the PECs. Punjabi language lessons started in 2001.
'I scored an 'A' for SPM Punjabi Paper, so they pulled me in because I had the background and passion for teaching.
'I started teaching upper secondary classes and still teach until today.
'Although the student enrolment has dropped since 2001, I still see a glimmer of hope,' she said.
She noted that children were more distracted these days with other activities and unfortunately, many parents did not prioritise Punjabi language education.
'Interest is still there but it heavily depends on parental involvement, especially from mothers,' said Phajan.
She said students who shone, always had a strong support system at home.
In order to keep students engaged, her team organises activities such as language carnivals and monthly birthday celebrations as well as use technology tools in class, including laptops and digital resources.
'We also hold student seminars. Every student is assessed through mid-year and end-year exams, and the school holds report card days where teachers meet with parents to discuss student progress and placement,' she said.
'Some families still struggle, especially those with three children or more.
'If a parent can afford to pay for one child, KDM tries to sponsor the other two,' she added.
Despite the challenges, Phajan remains deeply committed.
'This is not just about language but about identity, values and keeping our roots alive for the next generation,' she said.
During the 25th anniversary of Khalsa Diwan Malaysia's Punjabi education programme in Kuala Lumpur in May, Dayal and Phajan were among recipients who received the long service and 25 years of service awards respectively.
Hashtags

Try Our AI Features
Explore what Daily8 AI can do for you:
Comments
No comments yet...
Related Articles


The Star
a day ago
- The Star
Heart And Soul: A daughter remembers her dad's love for language and newspapers
A daughter remembers her father's quiet strength – in newspapers, words and acts of care. — Photo: This visual is human-created, AI-aided. Do you have any real-life, heart-warming stories to share with readers? We'd love to hear from you. Please keep your story within 900 words. Photos are optional and should be in JPEG format (file size about 1MB, with caption and photo credit). There is no payment for stories, and we reserve the right to edit all submissions. Email your story to: heartandsoul@ with the subject "Heart and Soul". Something that reminds me of my father Rajentharan Subbiah even today? His love for newspapers. Every morning, without fail, he would read The Star – except on Sundays. Sundays were for the New Sunday Times. I never asked why he switched papers, and now I wish I had. What did that change mean to him? As a child, I watched him read and followed suit – not out of interest, but to imitate him. As an adult, I now keep my own online subscription to The Star. Even though I no longer live in Malaysia, starting my day with local news feels natural – a quiet echo of Appa (father). He revered the English language. He took great pride in his vocabulary. Sometimes, he'd quiz me on words – ones that popped into his head or came from books I was reading. If I got the meaning right, he wouldn't say much – not even smile at times – but he'd often place a gentle hand on my head or shoulder, and I would catch a flicker of pride in his eyes. Those moments meant the world to me. He lived for words. Many afternoons and bedtimes were filled with stories. He introduced me to Enid Blyton when I was six, and her books became the landscape of my childhood. His love for language is a legacy I still carry. I read. I write. I seek meaning in words because he gave me the gift of knowing their power – to hold grief, to offer love, to connect. It's been nine years since he left us. I'm still discovering the ways he shaped me. Appa also loved food – not with gourmet flair, but in the quiet way many fathers of his generation did. He believed meals brought people together. If we dined out with family, one thing was certain: he would never let anyone else pay. It wasn't ego – it was love. Providing was his language of care. And now, in many ways, it has become mine too. I know not all fathers are present, safe, or kind. Some grew up with distance, absence – even pain. So while I honour my father, I also honour that truth. Because being a father isn't just biology. It's not a title – it's a role. One that's earned through presence, through sacrifice, through quiet, unseen acts of care. In my life, fatherhood has come in many forms. It was my best friend's father who drove eight hours from Tanjung Malim, Perak to my sleepy kampung in Johor, just so he and my best friend could stand by my side on the day my father died. It was my late English tutor in medical school, who once returned an essay to me – on torn paper – not to scold me, but to praise the writing and gently remind me about self-respect. The lesson he imparted that day, I have carried with me ever since. It was also my late maternal grandfather Kanagasegaran Subramaniam, who stepped into Appa's shoes when he was too ill. He came with me on my first day of medical school. He assembled a table fan to keep me cool in the hostel. He came to my graduation, and after I began working, he'd still call almost weekly to check in – no matter how little time I had. Fatherhood lived in those gestures, too. So, in a tribute to all fathers, I remember Appa – not as a perfect man, but as mine. The man who taught me to love language, who gave without asking, who left too soon, but somehow left enough of himself behind for me to carry. To those who never had an Appa like mine – or who found fatherhood in unexpected places – I see you. May we all keep learning how to give and receive love, in all the ways it arrives.


Rakyat Post
a day ago
- Rakyat Post
Lee Hup Suan And Jawahir Haji Ali – Malayan Teens Hit The World Stage, Back In The 50s
Subscribe to our FREE Picture this. The year is 1956. Malaysia was a word no one had coined yet. Independence was still a year away and no one knew what the future would hold. A young girl from SMK Zainab (1) in Kelantan, Jawahir Haji Ali , was about 17 years old, and could not possibly have imagined that her fellow countrymen would be discussing her achievements on social media some eight decades later. At the time SMK Zainab was known as Zainab School, a government English school for girls. Jawahir spoke fluent English at the time and while not much information can be gleaned about her early years, what is clear is that she was a brilliant young lady. In 1956, Jawahir binte Haji Ali represented Malaya as a youth ambassador at the Herald Tribune World Youth Forum. As part of this international programme, she spent three months in the United States experiencing American life — attending high school, going on site visits, and meeting political figures. The footage you're watching is from a broadcast series that aimed to promote global understanding by showcasing selected youths from around the world, while reminding American audiences that, despite their differences, young people everywhere shared common hopes and challenges. Unfortunately, Jawahir didn't get much airtime in this particular broadcast. It's a real shame, especially since many of us today (nearly seven decades later) would've loved to hear her thoughts on Malaya and the world's youth in the 1950s. From what I could find online, Jawahir was from Kelantan and later pursued a PhD at University College London in the 1980s. Her thesis explored how native English speakers and Malaysian learners differ in their understanding of word categories, and what that means for teaching English as a foreign language. Surely someone out there remembers her. If you do, please share this. It would be wonderful if this video eventually reached her family, and maybe even helped complete the rest of her story. 📽️Source: Indiana University Bloomington She was not the only one. Two years later, Lee Hup Suan from Anderson School (now SMK Anderson) Ipoh, Perak would follow in her footsteps, making her way to the World Youth Forum. The forum, organised by the New York Herald Tribune was a gathering of high-schoolers from all over the world. They were not randomly selected but they were all winners of a nationwide competition held by the ministries of education in their respective countries. Teenagers like Jawahir and Lee beat all the other entries in Malaya at the time to earn their spot in the forum which took them abroad for a few months. Based on the old black and white footages, we know that the forum took them to New York, USA and Lee's group had also proceeded to Berlin, Germany. Thanks to these old footages, we can see the joy in the faces of these teenagers, who were possibly abroad for the very first time in their young lives. Dr Jawahir Haji Ali, Kota Bharu – Kelantan Jawahir said while she knew it would be winter in New York prior to arriving, the cold still took by her surprise. This is of course to be expected for a girl from Peninsular Malaysia as we don't get four seasons here. Not much can be found of Jawahir's later life online but it is learned that the she pursued a doctorate in London. According to a comment by Suraya Supian on TikTok, claiming to be her niece, Jawahir had dedicated her life to academia, English lingustics specifically. 'She had a flair in expressing herself, always so eloquently, witty and humorous too. She was known as Dr J among her students,' Suraya said. This is backed by a thesis paper we found in the University of London Another TikTok user Jamal Ali left a comment saying he is Jawahir's son and that his mother passed away in 2005. Clearly the short clip of Jawahir speaking confidently impressed many, with one user likening her speech to the flow of a gentle stream. Her voice drifts like a gentle stream…Tender in tone, yet deep with meaning. Each word falls with quiet elegance, her English a reflection of both intellect and grace. Badli Shah What is equally as impressive as her English is her confidence. There was neither pause nor stutter in her mannerism, a clear indication of a well-educated and bright young woman, able to hold herself high in a time women's voices were not quite loud. And to do all that at just 17. Lee Hup Suan, Ipoh – Perak It was the same for Lee, who attended the forum in 1958. In a Not only that, Lee was the only one among 25 Malaysians who passed the chartered accountancy examination in London which she sat for in 1965. At the time, she was also a chartered secretary. Lee had gone to London under a scholarship from the Perak state government in 1960. In the Straits Times article, Lee spoke about her three months in the US for the World Youth Forum in 1958. She won the spot thanks to her essay titled 'The World We Want'. I wrote in my essay that I wanted a world in which there is tolerance, cooperation and friendship. Lee Hup Suan, Singapore Straits Times, 3 April 1966 World Youth Forum As part of the Youth Forum, participants are involved in a National Educational Television series titled 'The World We Want'. These are the footages we are seeing today. Most of them can be found in the Based on our search, the Herald Tribune's forum ran from 1947 to 1972. Writer Catherine Bishop The forum gathered 30 teenagers in each edition and they would spend three months in New York. They experienced life with American families, American schools, went on television and discussed topics rangin from world conflicts to human rights. Bishop noted that these teenagers also had the opportunity to chat with US presidents and met stars like Harry Belafonte and Ingrid Bergman. The Herald Tribune World Youth Forum was both an idealistic attempt to create a better, more peaceful postwar world and an exercise in Cold War soft power diplomacy. Catherine Bishop While the forum showed these teenagers the world beyond their home countries, Lee remained a true Malayan. When asked if she would rather be an American than a Malayan, she confidently replied no. Because in spite of all the formality and rigidness that we are subject to, I am sure the Malayan way of life has more to offer me and has more variety than the American. Lee Hup Suan Share your thoughts with us via TRP's . Get more stories like this to your inbox by signing up for our newsletter.


The Star
2 days ago
- The Star
A Malaysia that speaks in various voices but still has one heart
I RECENTLY heard a radio discussion in which the presenters unexpectedly endorsed the notion of mocking children who speak English when they balik kampung (go back to their hometowns). I've also noticed that a lot of TikTok and Instagram videos over the past two years made fun of or parodied Malaysian children and parents who speak English, especially when they are in balik kampung settings. For laughs, these videos often exaggerate accents or behaviour to make English-speaking Malaysians look like they are out of touch, snobbish, or "trying too hard'.