logo
#

Latest news with #GiramondoPublishing

New $5,000 biennial poetry in translation prize opens for submissions on July 15
New $5,000 biennial poetry in translation prize opens for submissions on July 15

Indian Express

time25-06-2025

  • Entertainment
  • Indian Express

New $5,000 biennial poetry in translation prize opens for submissions on July 15

With translated works surging in popularity (Banu Mushtaq's Heart Lamp and Geetanjali Shree's Tomb of Sand), three publishers are betting big on poetry's borderless future. Three publishing houses, Giramondo Publishing (Australia), Fitzcarraldo Editions (UK and Ireland), and New Directions (USA) have announced the Poetry in Translation Prize, a biennial award dedicated to spotlighting poetry collections by living writers working in any language other than English. The prize offers $5,000 — roughly ₹4.2 lakh — split evenly between poet and translator, along with simultaneous publication across Australia, North America, and the UK. Submissions for the prize will be accepted between July 15 and August 15. A shortlist is expected in late 2025, and the winner will be announced in January 2026. The winning collection will be published in 2027. Nick Tapper, associate publisher at Giramondo, said : 'We are really pleased to join with our friends at Fitzcarraldo Editions and New Directions in this unique award, which brings poetry from around the world into English, and foregrounds the essential role of translation in our literature. Its global outlook will bring new readers to poets whose work deserves wide and sustained attention.' The three publishers run two other awards: the Novel Prize (launched in 2020) and the Fitzcarraldo Essay Prize. 'There is no other prize like this that we know,' says Fitzcarraldo Editions poetry editor Rachael Allen, adding that they will use the model of the already established Novel and Essay prizes. Jeffrey Yang, editor-at-large at New Directions, echoed the excitement: 'New Directions is super excited to make the leap from novel to poetry prize…with the hope of highlighting new work by living poets from around the world through the wondrous transformations of passionate translators.'

New prize for translated poetry aims to tap into boom for international-language writing
New prize for translated poetry aims to tap into boom for international-language writing

The Guardian

time24-06-2025

  • Entertainment
  • The Guardian

New prize for translated poetry aims to tap into boom for international-language writing

A new poetry prize for collections translated into English is opening for entries next month. Publishers Fitzcarraldo Editions, Giramondo Publishing and New Directions have launched the biennial Poetry in Translation prize, which will award an advance of $5,000 (£3,700) to be shared equally between poet and translator. The winning collection will be published in the UK and Ireland by Fitzcarraldo Editions, in Australia and New Zealand by Giramondo and in North America by New Directions. 'We wanted to open our doors to new poetry in translation to give space and gain exposure to poetries we may not be aware of,' said Fitzcarraldo poetry editor Rachael Allen. 'There is no other prize like this that we know.' The prize announcement comes amid a sales boom in translated fiction in the UK. Joely Day, Allen's co-editor at Fitzcarraldo, believes that 'the space the work of translators has opened up in the reading lives of English speakers through the success of fiction in translation will also extend to poetry'. Translated work is a focus of the three publishers behind the prize. Fitzcarraldo has published translated works by Nobel prize winners Olga Tokarczuk, Jon Fosse and Annie Ernaux. 'Our prose lists have always maintained a roughly equitable balance between English-language and translation, and some of our greatest successes have been books in translation,' said Day. 'We'd like to bring the same diversity of voices to our poetry publishing, and this prize will be a step in that direction.' Sign up to Bookmarks Discover new books and learn more about your favourite authors with our expert reviews, interviews and news stories. Literary delights delivered direct to you after newsletter promotion The prize is open to living poets from around the world, writing in any language other than English. The prize is being launched to find works 'which are formally innovative, which feel new, which have a strong and distinctive voice, which surprise and energise and move us,' said Day. 'My personal hope is that the prize reaches fledgling or aspiring translators and provides an opening for them, that it enables translators of poetry in particular to find a platform and encourages translators who want to work with poetry to do so.' Submissions will be open from 15 July to 15 August. A shortlist will be announced later this year, with the winner announced in January 2026 and publication of the winning collection scheduled for 2027. The 'unique' award 'brings poetry from around the world into English, and foregrounds the essential role of translation in our literature,' said Nick Tapper, associate publisher at Giramondo. 'Its global outlook will bring new readers to poets whose work deserves wide and sustained attention.'

DOWNLOAD THE APP

Get Started Now: Download the App

Ready to dive into a world of global content with local flavor? Download Daily8 app today from your preferred app store and start exploring.
app-storeplay-store